![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Citat:
Ti-am explicat si data trecuta de cateva ori, se vede ca nu ai inteles si repeti aceleasi neadevaruri. Toate aceste citate si cele din sfinti fac parte dintr-o carte tradusa din engleza, nu se specifica autorul. E posibil sa fie cel pe care l-am citat inainte, autorul american. Toate citatele pe care le-ai dat nu au legatura cu Daniel 7. Asa cum ti-am mai spus, si Dumnezeu Fiul este numit Cel Vechi de zile, chiar si in Sfanta Scriptura, pentru ca e tot din vesnicie, la fel ca Tatal (nu a fost niciun moment cand Tatal a fost fara Fiul). La fel este si Duhul Sfant, tot Vechi de Zile. Dar noi vorbim aici doar de talcuirea lui Daniel 7, pentru ca pe asta se bazeaza reprezentarea icoanei Sfintei Treimi. Evident ca "cf. Daniel 7:9" din citat e adaugat de autor, nu exista in cantare. Asa se fabrica un neadevar. |
|
#2
|
|||
|
|||
|
Nu Cătălin, am dat noi surse pe care le ignori:
Acatistul Întâmpinării Domnului: http://www.doxologia.ro/ceaslov/acat...narii-domnului Icosul al 4-lea Vino, Cel vechi de zile, Care de demult ai dat lui Moise legea în Sinai; Vino, Prunc Tânăr, că ai intrat acum în biserică, vrând să împlinești legea; https://www.youtube.com/watch?v=8mI0rVj15Aw&t=16m41s Condacul al 8-lea Străine cuvinte auzind de la bătrân, minunatul Iosif și Preacurata Fecioară s-au mirat de cele spuse, l-au văzut pe Simeon proorocind despre Prunc, dar nu ca despre un prunc, ci ca despre Cel vechi de zile... https://www.youtube.com/watch?v=8mI0rVj15Aw&t=32m30s Cătă, sunt și astea făcături? E clar cine e "Cel vechi de zile"? |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Eu vă sfătuiesc să procedați așa:
Mai întâi să găsiți o situație în care Cătălin, după ce s-a contrazis cu tot restul forumului, a recunoscut că a greșit; Apoi, să meditați dacă este cu folos să continuați disputa cu el.
__________________
"If you take the Christian Bible and put it out in the wind and the rain, soon the paper on which the words are printed will disintegrate and the words will be gone. Our bible IS the wind and the rain." Herbalist Carol McGrath as told to her by a Native-American woman. "Laudato si, mi Signore, per frate Uento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento" - Sfântul Francisc de Assisi |
|
#4
|
|||
|
|||
|
Citat:
Completata cu o alta logica, generalizarea la infinit: daca el si prietenul sau sustin ceva, pe langa adevarul bazat pe majoritate, rezulta ca toata populatia globului sustine acelasi lucru. Pe principiul nu i-ai intrebat tu pe toti, deci nu poti sustine ca nu e asa. Propun puterea exemplului personal: daca majoritatea celor de pe forum spune ca Filioque e gresit sa recunosti ca te-ai inselat, conform principiului enuntat. |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Citat:
Logică de beton.
__________________
"If you take the Christian Bible and put it out in the wind and the rain, soon the paper on which the words are printed will disintegrate and the words will be gone. Our bible IS the wind and the rain." Herbalist Carol McGrath as told to her by a Native-American woman. "Laudato si, mi Signore, per frate Uento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento" - Sfântul Francisc de Assisi |
|
#6
|
|||
|
|||
|
Faci progrese (nu in sensul cel bun, insa), de data asta ai combinat cele doua principii (majoritatea si generalizarea) intr-o singura fraza.
|
|
#7
|
|||
|
|||
|
Citat:
|
|
|