![]() |
![]() |
|
|
#1
|
||||
|
||||
![]()
Dar toata discutia nu a pornit de la nasterea lui Isus, ci de la evenimentele de la sfarsit: patimile, rastignirea.
__________________
Doamne, Tu pe toate le știi ! Tu știi că Te iubesc ! www.catehism.com http://regnabit.wordpress.com |
#2
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Ori, D-vs. ați dus discuția în domeniul distinției adevăr/minciună, argumentând că autorii ar fi fost martori oculari ai evenimentelor relalate și deci reaua intenție este exclusă. Eu vă mai între odată: care dintre evangheliști a fost martor ocular la nașterea lu Isus ?
__________________
"If you take the Christian Bible and put it out in the wind and the rain, soon the paper on which the words are printed will disintegrate and the words will be gone. Our bible IS the wind and the rain." Herbalist Carol McGrath as told to her by a Native-American woman. "Laudato si, mi Signore, per frate Uento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento" - Sfântul Francisc de Assisi |
#3
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Asta este ceea ce ati spus, da sau nu ? Dar, la acea scena despre care discutam, cel putin un evanghelist a fost martor ocular pe intreaga durata a ei: Sf Ioan. Da, sau nu ?
__________________
Doamne, Tu pe toate le știi ! Tu știi că Te iubesc ! www.catehism.com http://regnabit.wordpress.com |
#4
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Ceea ce nu este tot una cu cel puțin un evanghelist, pentru că nu avem certitudinea că Sf. Ioan a scris, sau dictat, în întregime, evanghelia atribuită lui.
__________________
"If you take the Christian Bible and put it out in the wind and the rain, soon the paper on which the words are printed will disintegrate and the words will be gone. Our bible IS the wind and the rain." Herbalist Carol McGrath as told to her by a Native-American woman. "Laudato si, mi Signore, per frate Uento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento" - Sfântul Francisc de Assisi |
#5
|
|||
|
|||
![]()
Noi avem. Unii cercetatori care cauta sa vina cu ceva nou, prin vest, nu au.
|
#6
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Citat:
Pentru simplificare: VT al crestinilor este VT al evreilor. Singura discutie este daca sa se plece de la "VT al evreilor in ebraica" sau de la "VT al evreilor pe care l-au tradus evreii in greaca". Aparent, e mai logic sa se ia ca referinta "VT in ebraica". Problema este ca exemplarele care au ajuns la noi din aceasta sunt ulterioare "VT tradus de evrei in greaca".
__________________
Doamne, Tu pe toate le știi ! Tu știi că Te iubesc ! www.catehism.com http://regnabit.wordpress.com Last edited by Mihnea Dragomir; 14.08.2015 at 18:10:48. |
#7
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Hai sa abordam ce a scris Ioan, ca simti ce este adevar si ce nu este. Dar asa vine intrebarea: de ce exista atatea versiuni ale Bibliei? De ce oamenii care folosesc traducerea Cornilescu, de exemplu, nu simt ca acea traducere este "neadevarata"? |
#8
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Evreii erau foarte scrupulosi vizavi de copierea manuscriselor. Si din cate stiu, evreii au (cel putin) o problema cu traducerea respectiva.
__________________
Suprema intelepciune este a distinge binele de rau. |
#9
|
|||
|
|||
![]()
Ca sa mergem cu scepticismul "corect" pana la capat, sa admitem si ca nu exista nici un martor ocular la faptul ca Evanghelistii au scris Evangheliile, corect..?
__________________
Suprema intelepciune este a distinge binele de rau. |
![]() |
|
![]() |
||||
Subiect | Subiect început de | Forum | Răspunsuri | Ultimele Postari |
Cultura Duhului - Cuvantul lui Dumnezeu | Rodica50 | Intrebari utilizatori | 34 | 05.12.2010 19:27:14 |
Cuvantul lui Dumnezeu | Rodica50 | Intrebari utilizatori | 0 | 05.10.2010 12:10:43 |
Cuvantul lui Dumnezeu nu este vorba multa | Marius22 | Generalitati | 3 | 17.04.2010 19:29:05 |
Biblia Ortodoxa Si Biblia Sectara | pac_man_c | Generalitati | 5 | 28.12.2009 03:52:06 |
|