Citat:
În prealabil postat de Scotland The Brave
Diferenta se datoreaza versiunilor Bibliei pe care le folosim.Eu folosesc King James Version de obicei iar acolo,in Ioan 8:11 se spune : ,,She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.".Totusi diferenta nu este atat de mare intrucat am verificat in DEX si a osandi(forma populara)inseamna a condamna.Ambele,in opinia mea,sunt aplicabile datorita trimiteri la o notiune juridica care,in esenta,este un aspect esential in textului analizat.IMHO :)
|
In primul rand povestea la care faceti referire nici macar nu exista in manuscrisele mai vechi, este o poveste adaugata mult mai tarziu, deci nu merita luata in seama.
http://ro.wikipedia.org/wiki/Evanghelia_dup%C4%83_Ioan