Forum Crestin Ortodox Crestin Ortodox
 
 


Du-te înapoi   Forum Crestin Ortodox > Biserica Ortodoxa si alte religii > Secte si culte
Răspunde
 
Thread Tools Moduri de afișare
  #1  
Vechi 16.09.2015, 10:37:10
AlinB AlinB is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 29.01.2007
Religia: Ortodox
Mesaje: 20.025
Implicit

Orice traducere este, pana la urma, inevitabil duce la anumite modificari.

Sigur, trebuie sa credem in intentiile cele mai bune puse in aceasta operatiune dar ramane loc de destule controverse, mai ales cand anumite pasaje sunt folosite de cate o secta pentru a-si fundamenta pozitia doctrinara pentru masa de creduli ignoranti.

Si apoi interpretarile sectare, sunt iarasi o forma de modificare a Sf. Scripturi, dar nu pare nici unul dintre bibliolatri sa sesizeze lucrul asta.
__________________
Suprema intelepciune este a distinge binele de rau.

Last edited by AlinB; 16.09.2015 at 10:40:35.
Reply With Quote
  #2  
Vechi 16.09.2015, 11:02:29
Penticostalul Traditional Penticostalul Traditional is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 28.02.2015
Mesaje: 1.636
Implicit

Citat:
În prealabil postat de AlinB Vezi mesajul
Orice traducere este, pana la urma, inevitabil duce la anumite modificari.
Sigur, trebuie sa credem in intentiile cele mai bune puse in aceasta operatiune
Dar a insera totdeauna în loc de "€žplin de Duhul Sfânt"€, €"plin de har"€ NU mai t›ine de traducere ci de transformare voita a textului.
Insa este o falsa problema. Traducerea ortodoxa a Bibliei nu face aceasta modificare.
Reply With Quote
  #3  
Vechi 16.09.2015, 11:07:19
AlinB AlinB is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 29.01.2007
Religia: Ortodox
Mesaje: 20.025
Implicit

Da, e o falsa problema, eu cel putin nu ma reusit sa inteleg exact ce vrea sa zica sau unde vrea sa ajunga cu asta.
__________________
Suprema intelepciune este a distinge binele de rau.
Reply With Quote
Răspunde