Citat:
În prealabil postat de osutafaraunu
"And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul" (Gen. 2,7 - versiunea KJV)
Iar vorbitorii de limbă română română au la dispoziție versiunea literară a Septuagintei:
"Dumnezeu a plăsmuit omul - praf din pământ -, i-a suflat in față suflare de viață și omul a devenit suflet viu." (Septuaginta, vol.I p.56 - Polirom 2004).
|
Dar chiar tu faceai referire intr-o postare anterioara la asa-numitul termen de "suflet mort".
Suflet viu poate sa insemne omul aflat intr-o stransa comuniune cu Dumnezeu.
In acest sens, cred eu se poate foarte limpede intepreta si fragmentul de paslam de mai-jos:
"25.Nu morții Te vor lăuda pe Tine, Doamne, nici toți cei ce se coboară în iad,
26.Ci noi, cei vii, vom binecuvânta pe Domnul de acum și până în veac."
Nu cred ca in acest psalm este vorba de cei morti fizic - dovada e ca sunt oameni care traiesc, dar care in loc sa bincuvinteze pe Domnul Il hulesc -, ci de cei morti spiritual.
Nu toti cei vii Il lauda pe Domnul, ca urmare "cei vii" din versetul 26 nu se refera la cei vii fizic, ci la cei vii spiritual.