![]() |
![]() |
|
|
#1
|
||||
|
||||
![]() Citat:
La Halloween, cel putin in partea asta, e un cersit (mai) pe fata. Ei nu spun decat o formula: "ne dati bomboane sau plecam". Acuma, depinde in ce te costumezi. Aici e marea deosebire dintre costumarea de Craciun si costumarea de Halloween. Citat:
Citat:
Citat:
__________________
Doamne, Tu pe toate le știi ! Tu știi că Te iubesc ! www.catehism.com http://regnabit.wordpress.com |
#2
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Trist. De fapt, nu e trist. E sinistru.
__________________
"If you take the Christian Bible and put it out in the wind and the rain, soon the paper on which the words are printed will disintegrate and the words will be gone. Our bible IS the wind and the rain." Herbalist Carol McGrath as told to her by a Native-American woman. "Laudato si, mi Signore, per frate Uento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento" - Sfântul Francisc de Assisi Last edited by GMihai; 01.11.2016 at 20:15:47. |
#3
|
||||
|
||||
![]() Citat:
De unde vine aceasta convingere ? Din catehism. De unde a aparut acolo ? Din izvoarele credintei: Sf Scriptura, Sf Traditie, liturgica si magisteriul viu al Bisericii.
__________________
Doamne, Tu pe toate le știi ! Tu știi că Te iubesc ! www.catehism.com http://regnabit.wordpress.com |
#4
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Dacă, mâine, acest dumnezeu la care vă raportați, s-ar întâmpla să se arate omenirii și să decreteze că "toți oamenii care în ultimele trei sute de ani au purtat pantofi roșii vor merge în iad și se vor chinui veșnic", veți fi convins că ăsta e un lucru bun ? Având în vedere că ar fi o normă care provine de la dumnezeu pe care îl apreciați ca fiind etalonul, sau chiar sursa, bunătății ?
__________________
"If you take the Christian Bible and put it out in the wind and the rain, soon the paper on which the words are printed will disintegrate and the words will be gone. Our bible IS the wind and the rain." Herbalist Carol McGrath as told to her by a Native-American woman. "Laudato si, mi Signore, per frate Uento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento" - Sfântul Francisc de Assisi |
#5
|
|||
|
|||
![]() Citat:
|
#6
|
||||
|
||||
![]()
Oh, argumentele ar putea fi circulare, discuțiile fără sfârșit, dar concluzii există.
Este de datoria fiecăruia să tragă concluzii, dacă este capabil: Unul a omorât, sau poate doar a violat, copii. Altul a mâncat un cârnat vineri. Concluzia: primul ar putea să se bucure de fericire veșnică, dar al doilea s-ar putea să se chinuiască veșnic. În focurile iadului. De ce ?! Păi a mâncat cârnatul cu pricina.... Diferența ? Păi unuia i-a părut rău pentru că a omorât copii. "Corect", spunem noi. Dar celuilalt nu i-a părut rău pentru cârnat. Deci, merită să se chinuiască veșnic, în focul iadului. Pentru un cârnat. Are logică ? După unii, se pare că da. Cine încalcă porunca Domnului, fie și numai cu un cârnat, e vrednic de veșnice chinuri. Și asta numim dreptate divină. Am mai întâlnit modul ăsta de gândire. Părinți care și-au lovit, legat, snopit în bătaie copii pentru că au încălcat o poruncă. Indiferent cât de tâmpită era porunca. Totuși, n-am întălnit niciun părinte care ar fi fost capabil să-i dorească odraslei osândă veșnică, chinuri veșnice, tortură fără sfârșit pentru simplul fapt că odrasla a ales să nu-l asculte. Este vulnerabilitatea prin excelență, insurmontabilă, a creștinismului. Noțiunea de iad, așa cum este înțeleasă de creștinii tradiționaliști, este contradictorie cu cel mai comun bun simț și cu o stare de normalitate mentală. Imaginea unui om care se chinuiește perpetu pentru că a încălcat porunca unui zeu, mâncând un cârnat vinerea, ar trebui să fie suficientă pentru a discredita creștinismul, dacă am trăi într-o lume a oamenilor normali.
__________________
"If you take the Christian Bible and put it out in the wind and the rain, soon the paper on which the words are printed will disintegrate and the words will be gone. Our bible IS the wind and the rain." Herbalist Carol McGrath as told to her by a Native-American woman. "Laudato si, mi Signore, per frate Uento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento" - Sfântul Francisc de Assisi Last edited by GMihai; 01.11.2016 at 23:01:21. |
#7
|
||||
|
||||
![]()
Domnule GMihai, imi amintesc ca noi doi am mai avut dispute pe tema aceasta. In fond, este una dintre temele predilecte ale disputelor dintre adeptii invataturii traditionale a Bisericii si cei care, ca dv, cad in plasa a ceea ce Sf Pius al X-lea numea "modernism" si i definea ca "erezia tuturor ereziilor", fiindca nu respinge nu doar o dogma sau alta, ci denatureaza pe toate.
Citat:
Citat:
__________________
Doamne, Tu pe toate le știi ! Tu știi că Te iubesc ! www.catehism.com http://regnabit.wordpress.com |
#8
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Eu te indemn deci staruitor in fata lui Dumnezeu si a lui Hristos Iisus, Care va sa judece viii si mortii, la aratarea Lui si in imparatia Lui: propovaduieste cuvantul, staruieste cu timp si fara de timp, mustra, cearta, indeamna, cu toata indelunga-rabdare si invatatura. Caci va veni o vreme cand nu vor mai suferi invatatura sanatoasa, ci - dornici sa-si desfateze auzul - isi vor gramadi invatatori dupa poftele lor, si isi vor intoarce auzul de la adevar si se vor abate catre basme.
__________________
Doamne, Tu pe toate le știi ! Tu știi că Te iubesc ! www.catehism.com http://regnabit.wordpress.com |
|