![]() |
![]() |
|
#3
|
||||
|
||||
![]() Citat:
”să nu mai dea pe la Irod” decat ”să nu se mai întoarcă la Irod” Aici mi se par gresite amandoua traducerile. Citat:
18 Tzipat cu glas mare s'a auzit în Rama, plângere, bocet și tânguire multă, Rahela-și plânge copiii ce cad și nu vrea să se mângâie si nici sa fie mangaiata, pentru că nu-i mai vede si crede ca nu mai sunt. (uitand de Mesia care tocmai se nascuse, de parca orbise de durere) Citat:
Și adunând pe toți preoții cei mai de seamă, arhiereii și cărturarii norodului, si cautand sa afle de la ei informatii despre viitorul rege i-a întrebat: „Unde este să Se nască Hristosul? Stiu ca si o litera sau o virgula conteaza caci este scris ”pe alea mari sa le faceti si pe cele mici sa nu le lasati” si mai stiu ca cei ce nu fac asa invatand mici se vor chema, mici in sens rau... dar nu vreau sa dau cu parul sau cu balaurul ci vreau..., vreau sa CRED. (”Ajuta Doamne necredintei mele”... dar si credintei.)
__________________
MoroncEkUlaș înVaț leppăd∈LUMEjuglu(fivrEhoț-șcaUsLEUz∈u=sminț∈E-=nEbUParv∈grozînș∈= pripIS∈xpuUnga+cârâmErid-fugid-logivina-stiEsin∈rEUtU-antisimțidur-lăudobasculaș-trădățol-scopbârf-tUt∈u-trufhus=altvisgrij-strescapoSS-f∈ciUkUxklacUj-ghinorokkciospădosdă-ter∈sUșefhUț-fant∈zis-progr∈xit=victiviclUadicdol t∈iasiamin∈ picUpic n facinatia gogoș∈rporkd∈luvulps sat∈ plâplaci sascapi d T sal∈faci tlaba mudara poftarmorE-pliktisU c@luatu-droghipocrițU-fakE) sascult iubimca ucemici CuvânteuL si FataTa Last edited by Moroco; 10.05.2023 at 15:57:12. |
|