Forum Crestin Ortodox Crestin Ortodox
 
 


Du-te înapoi   Forum Crestin Ortodox > Cultura, Arta, Stiinta > Teologie si Stiinta
Răspunde
 
Thread Tools Moduri de afișare
  #1  
Vechi 11.08.2016, 21:04:40
iuliu46 iuliu46 is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 24.12.2011
Religia: Ortodox
Mesaje: 5.321
Implicit

Citat:
În prealabil postat de AlinB Vezi mesajul
In engleza este "falsifiability" - corespondentul romanesc nu prea exista desi wikipedia propune "falsificabilitate" dar care are mai degraba un alt sens si nu cred ca este in DEX, cel putin nu cu sensul termenului englezesc pentru care este propus ca si echivalent.
Pai daca la noi exista a falsifica, in engleza corespondentul fiind to falsify, atunci adaugam bilitatea aia si gata. Asta cu falsifiabilitate e snobism pur.
Reply With Quote
  #2  
Vechi 11.08.2016, 21:12:11
GMihai's Avatar
GMihai GMihai is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 27.02.2015
Religia: Catolic
Mesaje: 1.596
Implicit

Citat:
În prealabil postat de iuliu46 Vezi mesajul
Pai daca la noi exista a falsifica, in engleza corespondentul fiind to falsify, atunci adaugam bilitatea aia si gata. Asta cu falsifiabilitate e snobism pur.
Păi e cuvânt neaoș românesc, valah, olah, daco-roman 100%.

Varză, viezure, falsificabilitate.
__________________
"If you take the Christian Bible and put it out in the wind and the rain, soon the paper on which the words are printed will disintegrate and the words will be gone. Our bible IS the wind and the rain." Herbalist Carol McGrath as told to her by a Native-American woman.

"Laudato si, mi Signore, per frate Uento
et per aere et nubilo et sereno et onne tempo,
per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento"
- Sfântul Francisc de Assisi
Reply With Quote
  #3  
Vechi 11.08.2016, 21:17:48
iuliu46 iuliu46 is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 24.12.2011
Religia: Ortodox
Mesaje: 5.321
Implicit

E la fel de neaos ca si straw man-ul pe care l-ai folosit. :)
Reply With Quote
  #4  
Vechi 11.08.2016, 21:27:56
GMihai's Avatar
GMihai GMihai is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 27.02.2015
Religia: Catolic
Mesaje: 1.596
Implicit

Parol, monșer !
__________________
"If you take the Christian Bible and put it out in the wind and the rain, soon the paper on which the words are printed will disintegrate and the words will be gone. Our bible IS the wind and the rain." Herbalist Carol McGrath as told to her by a Native-American woman.

"Laudato si, mi Signore, per frate Uento
et per aere et nubilo et sereno et onne tempo,
per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento"
- Sfântul Francisc de Assisi
Reply With Quote
  #5  
Vechi 11.08.2016, 21:58:15
AlinB AlinB is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 29.01.2007
Religia: Ortodox
Mesaje: 20.025
Implicit

nu e acelasi lucru, vezi sensurile

Domnu' avocat are un simt al umorului mai subtil uneori, care ti-a scapat de data asta.

Daca pricepi unde gresesti, ai sa intelegi si unde bate.
__________________
Suprema intelepciune este a distinge binele de rau.
Reply With Quote
  #6  
Vechi 11.08.2016, 22:06:26
iuliu46 iuliu46 is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 24.12.2011
Religia: Ortodox
Mesaje: 5.321
Implicit

Pai spune ca eu as fi afirmat ca falsificabilitate ar fi un cuvant romanesc pur pe cand falsifiabilitate ar fi un cuvant englezit. Dar nu am spus chiar asa, am spus doar ca avem un termen in limba romana pe care il putem folosi, ca mai toate cuvintele din limba romana este si el de import dar asta nu conteaza. Tu spui ca nu ar acoperi toate sensurile, dar ce ne impiedica sa-i dam si sensul ala ? Mie mi se pare ca este exact la fel ca si in cazul maimutei despre care toti desteptii spun ca nu-i maimuta, e altceva, pentru singurul motiv ca englezii folosesc termeni diferiti pentru grupuri diferite de maimute.
Reply With Quote
  #7  
Vechi 11.08.2016, 22:11:10
iuliu46 iuliu46 is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 24.12.2011
Religia: Ortodox
Mesaje: 5.321
Implicit

In engleza inseamna acelasi lucru care inseamna si la noi, nu e nici o diferenta. In plus, in stiinta inseamna a putea proba ca o teorie este falsa. Nu ne impiedica nimeni sa folosim falsificabilitate in exact acelasi sens.
Reply With Quote
  #8  
Vechi 11.08.2016, 23:53:41
iuliu46 iuliu46 is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 24.12.2011
Religia: Ortodox
Mesaje: 5.321
Implicit

Inchipuiti-va ca am adopta englezismul si am avea si falsificabilitate si falsifiabilitate. Parca vad pe urma probleme de traducere, ca nu toti cei care traduc din engleza trebuie sa aiba legatura cu stiinta. S-ar putea sa gasim traduceri in care sa se foloseasca ba unul ba celalalt termen, in mod gresit. Sigur, nu-i o mare problema, pentru ca un om familiarizat cu aceste notiuni ar intelege ca e o greseala acolo si ar intelege despre ce-i vorba. Dar intrebarea e de ce ? Ce nu putem intelege mai bine daca folosim un singur termen asa cum au si englejii ? :)
Reply With Quote
  #9  
Vechi 12.08.2016, 00:54:53
ioan67 ioan67 is offline
Banned
 
Data înregistrării: 30.07.2016
Mesaje: 1.458
Implicit

Pai, pentru inceput, nu putem intelege diferenta dintre englezi si engleji..:)
Reply With Quote
  #10  
Vechi 12.08.2016, 01:07:42
iuliu46 iuliu46 is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 24.12.2011
Religia: Ortodox
Mesaje: 5.321
Implicit

Citat:
În prealabil postat de ioan67 Vezi mesajul
Pai, pentru inceput, nu putem intelege diferenta dintre englezi si engleji..:)
E ca diferenta dintre englezisme si englejisme.
Reply With Quote
Răspunde