![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Citat:
Situațiile firești și naturale de zi cu zi sunt cuprinse în viața naturală de credință; pe forum, în lift și la recensământ toți Îl mărturisim că e gratis, nu cere sânge. 4. Voi inca nu v'ati impotrivit pana la sange luptandu-va cu pacatul(EVR 12:4) |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Citat:
Deci vezi ca deja intinzi coarda cu postarile tale ( nu ma refer doar la scrierea gresita a numelui Mantuitorului . . . ), iar postul a inceput !
__________________
Biserica este dragoste, așteptare și bucurie. (Părintele Alexander Schmemann) |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Biblia din 1688, de la Bucuresti, foloseste forma corecta: ”Darul Domului nostru Iisus Hristos cu toti cu voi! Amin.” (Apoc. 22,21). “Iisus” se scrie in limba româna cu doua vocale initiale, ca urmare a transliterarii sonoritatii primelor doua vocale din ortografia greceasca a acestui nume.
In greaca numele Ἰησοῦς se scrie astfel: iota, ita, sigma, omicron, ipsilon, sigma, adica Iisous. Litera “ita” (a doua) se pronunta in greaca deja de multa vreme ca un “i”, nicidecum “e”, cum au preluat catolicii, iar de la ei protestantii. Ca a doua litera “η” ,se citeste “i” si nu “e”, aflati de pe site-ul acesta in care este expus alfabetul grecesc, are si sunet: http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch1/....asp?vletter=7 http://www.scribd.com/doc/24918178/Alfabet-Limba-Greaca Isus este o simplificare a lui Iisus .Forma românească “Isus“,nu are bază istorică pe nici una din cele cinci filiere: ebraică, greacă, latină, slav(on)ă, maghiară.Protestanții au preluat din limba latină: Iesus, cel putin latinii au pastrat “e”, pe cand sectantii romani au ciuntit a doua litera, rezultand un I?sus. Toate limbile occidentale pastreaza dubla vocala in numele “Iisus”, doar ca a doua vocala este “e” adica ”Iesus“. Grafia “Iisus” este cea corectă deoarece reproduce și pe “η” (a doua litera) din “Ιησούς”, care în latină a fost redat “e”, pe cand la Isus a disparut a doua litera…deh…cornilescu era expert in a ciunti textul bibliei. Problema este insa ca limba originara a Noului Testament, este greaca nu latina. Numele “Iisus” e preluat in limba romana direct din greaca, limba in care s-a scris originalul Noului Testament. In greaca se scrie “Ιησούς“, transliterat “Iisous“, destul de limpede! Ce motivatie am avea astazi sa inventam o ortografie deviata din latina, de vreme ce insasi latina, in cazul de fata, imita ortografia greceasca? Acelasi lucru si pentru “Χριστός” . “Hristos” nu constituie numele Mântuitorului propriu-zis, ci este un supranume. El provine din limba greacă, de la verbul “hrio”(“a unge”). Consoana initiala reda sonoritatea literei grecesti “hi“, pe care limbile occidentale o translitereaza gresit prin “ch”. http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/ch1/...asp?vletter=22 Exagerarea latinismelor a fost deseori denuntata, intre altii, cu umor de Hasdeu, care ii punea in incurcatura pe sustinatorii transformarii lui “j” in “i”. Suna mai latineste “iustitie” decat “justitie”, dar se rusinau cand pronunta Hasdeu “coaje”, mai pe latineste. La Jesus, j nu reflectă sunetul scris ca în franceză, numele este pronunțat cu două sunete înainte de primul s, anume “i-e”, “i-i” sau “j-e”… (fr. Jésus) sau (engl. Jesus). Transliterarea Iisus Hristos în limba română, folosită în Bibliile ortodoxe și în majoritatea literaturii ortodoxe, este fidelă scrierii grecești Ἰησοῦς Χριστός (alfabetul slavon este derivat din scrierea greacă, iar Biserica Ortodoxă Română a folosit scrierea slavonă ). Biblia din 1688, de la Bucuresti, foloseste si ea forma corecta: ”Darul Domului nostru Iisus Hristos cu toti cu voi! Amin” (Apoc. 22,21)
__________________
Biserica este dragoste, așteptare și bucurie. (Părintele Alexander Schmemann) |
|
#4
|
|||
|
|||
|
Citat:
|
|
#5
|
|||
|
|||
|
Deși ai scris cele mai multe mesaje(cred) observ că, prin atitudinea ta, ești minoritar.
|
|
#6
|
||||
|
||||
|
Lipsa ta de bun simț, nesimțire se numește ! Nesimțire cu N mare !
__________________
Biserica este dragoste, așteptare și bucurie. (Părintele Alexander Schmemann) |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Ditto. :) Thank God !
|
|
#8
|
||||
|
||||
|
__________________
Biserica este dragoste, așteptare și bucurie. (Părintele Alexander Schmemann) |
![]() |
|
Subiecte asemănătoare
|
||||
| Subiect | Subiect început de | Forum | Răspunsuri | Ultimele Postari |
| Icoana - marturisirea intruparii lui Hristos | georgeval | Pictura si Sculptura Bisericeasca | 16 | 19.03.2013 18:24:04 |
| Marturisirea credintei - o dovada a dragostei pentru Hristos | laurastifter | Morala Crestina | 20 | 19.06.2012 02:04:52 |
| Mandrie sau marturisirea lui Hristos? | ana ana | Generalitati | 53 | 07.06.2011 01:30:13 |
| Marturisirea pacatelor | antoneta | Intrebari utilizatori | 0 | 28.05.2011 10:05:41 |
| Marturisirea de Credinta impotriva ecumenismului | BogdanF2 | Generalitati | 4 | 30.09.2009 20:48:32 |
|
|