Citat:
În prealabil postat de osutafaraunu
Iată și bonusul:
"23но съм на тясно между двете, понеже имам желание да отида и да бъда с Христа, защото, това би било много по-добре;" (Nici ortodocșii bulgari n-au inserat "trupul")
"Тягнуть мене одне й друге, хоч я маю бажання померти та бути з Христом, бо це значно ліпше." (ucrainienii asemenea)
"A oboje mi je milo, imajuæi Ÿelju otiæi i s Hristom biti, koje bi mnogo bolje bilo" (și în fine, nici sârbii)
|
Faci risipa de "eruditie" multilingvistica disponibila oricui online. Daca tii neaparat, pot si eu sa-ti dau un bonus si in chineza sau swahili (daca vrei sa faci misiune in Zanzibar:)).
N-am inteles nimic decat ghilimelele. tu?
Faptul ca exista sau nu termenul "trup" in versetul 23, schimba cu ceva conceptia ortodoxa a sarbilor, bulgarilor, ucrainienilor? Tu crezi ca nemurirea sufletului sta intr-un cuvant iar lipsa lui ar conduce automat la o conceptie opusa?
Nu imi explic deloc ce inteleg adventistii din cuvintele lui Hristos "cel ce mananca Trupul Meu RAMANE in Mine si Eu RAMAN intru el" .
RAMANE -inseamna traieste, e viu "contaminand" de Viata sufletul unui asemnea om. (dar iar o sa zici ca-s offtopic).