![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Biblia ortodoxa romana este Septuaginta ??? sau text masonic?
|
|
#2
|
|||
|
|||
|
Mazoretic nu masonic ;-)
Biblia romaneasca actuala daca nu ma insel traduce VT si dupa Septuaginta si dupa textul ebraici, incepand cu anii 30. Abia ultima traducere, cea comentata, in mai multe volume, traduce numai din Septuaginta (chiar asa se si numeste).
__________________
"Dacă nu putem fi buni, să încercăm să fim măcar politicoși." (Nicolae Steinhardt în Jurnalul fericirii) |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Sepuaginta este cea mai corecta si buna traducere a Bibliei(cred ca doar Vechiul testament)
cine are posibilitatea sa procure intr-un fel sau altul Septuaginta,recomand sa inlocuiasca citirea Bibliei (vechiului testament depinde ce cuprinde)cu citirea Septuagintei. |
|
#4
|
|||
|
|||
|
Citat:
|
|
#5
|
|||
|
|||
|
Citat:
Pt cine este interesat de Noul Legământ tradus de părintele Rafail, îl poate descărca timp de zece zile de aici |
|
#6
|
|||
|
|||
|
Citat:
Si noi de atatea decenii avem modificari in Biblie si nu isi face nimeni probleme? o.O Oare se gaseste in print Biblia din 1795 ? (este in format pdf) Dar NT scris de Pr.Rafail? Sau o versiune cat mai apropiata de cea originala. Intreb, caci e putin dificil sa citesti Biblia pe calculator. |
|
#7
|
||||
|
||||
|
corect, dar poti da o tiparire !
|
|
#8
|
|||
|
|||
|
Citat:
Iar dacă apar diferențe de sens între traduceri, cred că trebuie să acordăm încredere traducătorului, pentru că și-a bătut capul timp de mulți ani tocmai pentru a găsi cuvintele și expresiile cele mai adecvate, cele mai fidele originalului (a se citi prefața). Dacă nu suntem filologi experimentați, nu ne este de folos să căutăm învățătura creștină în cea mai veche biblie. |
|
#9
|
|||
|
|||
|
Citat:
http://www.razbointrucuvant.ro/anunt...liei-din-1914/) In sfarsit, aici nu e vb. strict de Biblia Anania. Nu ma intereseaza sa fie veche ca sa ma mandresc eu cu ce Biblie am, ci caut o Biblie in care sa nu fie schimbari de sens.(deci nu e vb. de aducere a limbajului la zi, ptr. a fi inteles) Degeaba se tot spune de incredere si nu stiu ce, caci este f.ingrijorator faptul ca se schimba sensurile cuvintelor din Biblie. Ori eu stiu ca nu e voie sa se faca asa ceva, scrie chiar in Biblie asta. Nu cred ca te va ajuta o Biblie care are schimbari de sens. Nu stiam ca trebuie sa fi mitropolit ptr. a avea acces la o Biblie tradusa corect si care daca este pusa langa cele vechi, sa fie identica.(ca si sens.) Acum o sa spuneti sa avem incredere si in cei care au cenzurat/ modificat rugacaciunile si cartile de cult (ca de, sunt antisemite), care au scurtat slujbele si tot fac fel si fel de modificari ne-ortodoxe. . *** Da, se poate da o tiparire, dar personal nu as putea sa o tiparesc toata deodata. Numai NT are in jur de 583 de pg. In mod normal ar trebui sa se tipareasca si editii mai vechi, nu sa se tina ascunse.(cel putin asa vad eu lucrurile) |
|
|