![]() |
![]() |
|
#22
|
|||
|
|||
![]()
OK, m-am uitat pe youtube si am gasit o posibilitate de a uploada CC (Closed Captioning). Pentru orice clip, se poate crea un fisier text cu extensia .SUB care sa contina traducerea. Apoi acel fisier poate fi uploadat ca traducere la clipul respectiv, insa numai de catre proprietarul filmuletului.
Fisierele .SUB arata cam asa (explicatii mai multe pe www.youtube.com): [SIZE=4]00:00:03.00 Text1[/SIZE] [SIZE=4][/SIZE] [SIZE=4]00:00:08.00 Textulet2[/SIZE] Deci grupuri de cate 3 linii: - timpul la care sa apara textul, in format HH:MM:SS.FS - textul traducerii - o linie goala (necesara si la sfarsitul fisierului). Deci cred ca putem evita Windows Movie Maker si salva o gramada de timp facand doar traduceri in format text. Apoi putem contacta proprietarul clipului tradus si sa il rugam sa uploadeze traducerea facuta de noi. Bogdan. |
|
![]() |
||||
Subiect | Subiect început de | Forum | Răspunsuri | Ultimele Postari |
Traducere Romana Engleza si invers | dumitrucelmare2000 | Generalitati | 1 | 31.10.2011 15:35:44 |
O traducere interesanta a Canonului Pastilor | mihailt | Despre Biserica Ortodoxa in general | 1 | 05.05.2009 10:31:22 |
Traducere ciudata a imnelor Sfantului Simeon Noul Teolog | mihailt | Despre Biserica Ortodoxa in general | 2 | 17.12.2008 18:07:11 |
|