View Single Post
  #2885  
Vechi 02.09.2011, 18:49:45
delia31's Avatar
delia31 delia31 is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 17.01.2010
Religia: Ortodox
Mesaje: 1.742
Implicit

Citat:
În prealabil postat de grasu77 Vezi mesajul
Sa-ti dau doar 2 citate din cartea lui Iov (la care faci referire dar se pare ca nu ai citit-o):
- "Daca omul odata mort ar putea sa mai învieze, as mai trage nadejde în tot timpul suferintelor mele, pîna mi se va schimba starea în care ma gasesc."(Iov 14:14)Tradus: Iov si nadejdea INVIERII.
-"Dar stiu cã Rascumparatorul meu este viu si ca se va ridica la urma pe pamînt. Chiar daca mi se va nimici pielea, si chiar daca nu voi mai avea carne, voi vedea totusi pe Dumnezeu. Îl voi vedea si-mi va fi binevoitor, ochii mei Îl vor vedea, si nu ai altuia. Sufletul meu tînjeste de dorul acesta înlauntrul meu." (Iov 19:26,27)



Traducerea pe care mi-ai dat-o, e sectara si nu respecta originalul din Septuaginta.

Daca cumva te intereseaza ce scrie in original, vei observa niste mici/mari nuante.

Iov 14, 14 ἐὰν γὰρ ἀποθάνῃ ἄνθρωπος ζήσεται συντελέσας ἡμέρας τοῦ βίου αὐτοῦ ὑπομενῶ ἕως ἂν πάλιν γένωμαι

(ean gar apothanē anthrōpos zēsetai suntelesas ēmeras tou biou autou upomenō eōs an palin genōmai).

Am subliniat 3 termeni: apothanē, zēsetai, biou.

In timp ce in original e verbul ζήσεται (zēsetai) = a fi viu, a avea Viata-Zoe, izvorata din Dumnezeu, traducerea sectara traduce cu „a invia”, care e cu totul alt verb – „anastaino”, care nu apare nicaieri in original in acest verset.

Traducerea sectara: „Dacă omul odată mort ar putea să mai învie, aș mai trage nădejde în tot timpul suferințelor mele, până mi se va schimba starea în care mă găsesc.

Traducerea Douay-Rheims: „Shall man that is dead, thinkest thou, live again? all the days in which I am now in warfare, I expect until my change come”

Traducerea KJV:” If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come. „

Traducerea ortodoxa : „Dacă omul a murit o dată, fi-va el iarăși viu? Toate zilele robiei mele aș aștepta până ce vor veni să mă schimbe.”


Ca sa faci corect distinctia intre „a fi viu” si „a invia” , intre zoe si anastasi, trebuie sa intelegi ce inseamna termenii in original „apothane”, „zesetai” si „biou”, iar pt. asta ar trebui sa mai reiau inca o data toata explicatia celor 2 termeni pt. viata (Zoe si bios) si a celor 2 termeni pt. moarte (thanatos si nekrotes).

Am scris pe indelete despre asta pe topicul „Eu sunt Invierea si Viata”, dar ai recunoscut singur ca nu te obosesti sa mai citesti.

Nu mai repet ce am scris acolo, doar atat vreau sa nuantez:

1. Verbul apothanē = a muri, a fi despartit de Dumnezeu.
E unul si acelasi verb folosit in Facere cand Dumnezeu le zice lui Adam si Evei : „ca in ziua in care veti manca, cu moarte veti muri ”thanatō apothaneisthe".

2. Verbul zēsetai = a fi viu, a avea Viata-Zoe. Viata-zoe e diferita de viata-bios. Am scris chiar foarte mult despre distinctia asta pe topicul celalalt.

Ideea e urmatoarea: In ziua in care Adam si Eva au incalcat porunca, exact in acea zi, nu peste nu stiu cata vreme, cei doi au intrat intr-o stare de despartire de Dumnezeu numita thanatos.

Thanatos inseamna moarte dar nu in sensul de non-existenta, ci in sensul ca cel cuprins de o asemenea stare thanatos, nu mai primeste Viata izvorata din Dumnezeu, numita Zoe.

De acest fel de moarte-thanatos sufera diavolii, dar asta nu inseamna ca ei sunt in non-activitate si inconstienta.

Am spus deja de n ori, ca la caderea omului in aceasta stare thanatos, pt. ca omul sa nu se invesniceasca in rele la fel ca demonii, Dumnezeu l-a mai lasat pe om sa functioneze, sa supravietuiasca in aceasta stare de moarte, insa
i-a modificat constitutia somatica, adaugandu-i ceea ce se numeste metaforic „vesmintele de piele”. Adica l-a adaptat noii stari pt. a nu merge din rau in mai rau in vesnicie.

S-a produs deci o transmutatie de la vietuirea ingereasca la vietuirea animalica, de la Viata-Zoe la viata-bios.

Cu alte cuvinte, Adam si Eva erau deja in starea de moarte thanatos si ar fi riscat sa se demonizeze treptat DACA Dumnezeu nu i-ar fi dat „vesmintele de piele”, adica viata bios, cu termen de expirare in max 80-90 de ani.

Omului i s-a ingaduit sa mai functioneze dar nu la capacitatea maxima pe care ar fi avut-o daca nu si-ar fi ratat VIATA ZOE, ci la o capacitate redusa, BIOS.

Cuvantul βίος – bios se refera doar la starea prezenta de existenta, nu si la existenta metafizica.

Viata-bios, cu tot ce presupune ( de la conceptie, hranire, metabolism, fiziologie, degradare, boala ) e un tip de viata cu termen de expirare, valabil doar in intervalul spatio-temporar de aici si acum, valabil doar intre nastere si moarte.

Viata bios care i-a ramas omului dupa ce a pierdut-o pe cea numita Zoe, e activata doar odata cu „vesmintele de piele”.

E de fapt o supravietuire a omului in aceasta noua stare thanatos, de despartire de Dumnezeu. Cand ne expira viata bios, trecem in alt mod de existenta metafizica. Fie cu Hristos, adica Zoe / fie fara Hristos, adica thanatos.

Si acum, sa vedem cum trebuie inteles versetul tau din Iov 14, 14 conform Septuagintei si nuantelor de mai sus: Retine te rog, ca inainte de Hristos, nici macar dreptii VT nu puteau recupera Viata Zoe, pe care a ratat-o Adam si toti urmasii.

Iov 14, 14 – ideea e: „Daca omul a murit, adica a intrat prin pacat in starea thanatos de despartire de Dumnezeu, poate oare sa aiba din nou Viata Zoe? Toate zilele numarate ale vietii mele-bios, as atepta sa vina cineva sa schimbe asta."

Toti oamenii au cazut prin Adam in starea thanatos si nimeni nu mai poate avea Viata-Zoe, decat aceasta stare de supravietuire bios, care expira cand expira zilele.

Pana cand Hristos a anulat starea de moarte-thanatos, toti oamenii treceau in locuinta mortilor. Chiar si dreptii VT.

De aceea se zice in Iov 14, 14: „poate cineva sa mai fie Viu, sa mai aiba viata zoe ”?

Dupa ce Hristos a anulat starea thanatos, de despartire de Dumnezeu, situatia s-a schimbat pt. cei ce vor sa iasa din asta. Pe Iov, l-a prins schimbarea asta in timp ce era in locuinta mortilor impreuna cu toti oamenii de la Adam .
Acestor duhuri tinute in inchisoarea starii thanatos, le-a propovaduit Hristos, dupa episodul Golgota (1Petru3, 19). Le-a propovaduit!!! Atentie! Daca cei din locuinta mortilor ar fi fost total inconstienti, ar insemna ca Hristos a vorbit la pereti.
Le-a spus ca s-a terminat cu starea thanatos si i-a scos de acolo. La parusie, le va invia si trupurile. Si lor si noua.


Dupa Hristos, cei in care El S-a salasluit inca din timpul vietii, nu mai au parte de starea thanatos, ci ei primesc deja de pe acum Viata-zoe si vor continua s-o primeasca mai deplin si dincolo.
Imparatia cerurilor ESTE DEJA inlauntrul vostru”, asa le zice Scriptura celor ce-L au deja pe Hristos. "Nu mai traiesc eu, ci Hristos traieste in mine". A spus-o Pavel care de-abia astepta sa treaca dincolo la Hristos.

Last edited by delia31; 03.09.2011 at 00:57:44.