Citat:
În prealabil postat de ALEXANDRU ANASTASIU
ou chiar și în greacă se citește u, pe când I se citește i și η se citește ey.
|
ou chiar și în greacă se citește u, pe când I se citește i și η se citește ey.
Sunt două litere diferit citite în greacă deci tâlcuite fonologic corect cu doi de i, pronunțate un pic diferit cantitativ, pentru a le deosebi. Limba română fiind fonetică a tâlcuit bine sensul de 888 în acest fel
Ἰ[i] = I[scurt] = 10
η[ey] = i[lung] = 8
σ[s] = s = 200
οῦ[u] = u = 70+400
ς [s] = s = 200
[reprezintă cum se aude litera]
Total 888
adică exact cum citesc grecii: prima literă și a doua I (dar primul mai scurt al doilea mai lung, cum zic și grecii), ou ca u cum zic și grecii. Dar chiar și accentul este ca în greacă, după cum scrie foarte frumos în trimiterea din postarea lui Cătălin:
De altfel, însăși lectura numelui în limba română, nu accentuează prima silabă (i.e., ca în latină sau engleză: Je'-sus), ci ultima (ca în greacă, sau spaniolă, franceză etc.) Acesta este un motiv în plus de a favoriza lectura numelui lui Iisus cu un scurt aproximant inițial [j], cum sugerează dublarea lui "i", precum și grafia cu doi de "i": Iisus, care nu este deloc redundantă, având temeiurile ei atât fonologice cât și etimologice.
Numerele nu sunt valabile în limba română, pentru că literele în limba română nu au corespondent numeric, dar limba română transcriind fonetic limba greacă dacă zicem u tâlcuim exact pe ou deci păstrăm nealterat 888 dar dacă am zice isus în loc de Iisus am pierde fie un 10 fie un 8 și am da în erezia arianismului.
__________________
Aici se arată transcrierea corectă fonetic în română a numelui Iisus= Ἰησοῦς, transcriere care păstrează așadar semnificația gemetrică a limbii grecești deoarece româna de azi, pierzând caracterele chirilice, a pierdut gemetria, nemaifolosind echivalențe numerice ale literelor. Joaca lui Vsovi e foarte drăgălașă, l-am și admirat, dar este doar o invenție amuzantă, păstrând un tipic asemănător cu cel folosit de ortodocși, diferența făcându-o însă părerea personală impusă iar nu mișcarea smerită după tradiție. În greacă și chirilică nu se foloseau cifrele arabe ci numai literele cu semnificația lor numerică pe când în româna de acum nu se mai folosesc literele ca cifre folosind azi numerotația arabă, iar vsovi a inventat ceva, ca să spună și el ceva, plecând de la ordinea lor dându-le el semnificație numerică („din burtă”) pe care nu o aveau însă în întrebuințarea reală a limbii.
Citat:
În prealabil postat de ALEXANDRU ANASTASIU
Sfânta Evanghelie care are 4 tâlcuiri:
|
Sfânta Evanghelie care are 4 tâlcuiri:
istorică, tropologică, alegorică, anagogică, toate tâlcuirile arătând un alt aspect al aceleiași realității veșnice, toate însă de același mare folos sufletesc. Așa și tâlcuirile numeroase, variate, în limbi diferite, ale numelui de Iisus sau isus arată același lucru: că dacă vrem să plăcem lui Dumnezeu să-L numim pe numele Lui dăruit și nouă, românilor, din dragoste de Dumnezeu atenți la toate amănuntele
I i s u s.
N-ați fost atent la transformarea fonologică din Iisous în Iisus. Dacă noi am citi Iisous ar echivala fonetic cu un grecesc (care nici nu poate fi că ar suferi contragere):
Ἰ = I = 10
η = i = 8
σ = s =200
ο = o = 70
ο = o = 70
ῦ = u =400
ς = s =200
Având un total de 958 care ar însemna o varză teologică. (Vedeți varza teologică este la dumneavoastră în cap din reaua intenție de a nu citi ci doar a dovedi, iar nu în postare care este foarte clară.)
Dumnezeu Tatăl este ca îngerii (deci creatură)
Dumnezeu Fiul este rob celor 5 simțuri deci păcătos
Doar Dumnezeu Duhul Sfânt ar fi veșnic.
Să nu fie nici așa în veac!!!
Dacă nu vedeți ce importanță are și o literă ia citiți mai jos.
Chiar nu faceți diferența dintre
Creștin
și
cretin?
E mai puțin gravă această diferență ca între Creatorul
Iisus și antihristul
isus.
__________________
Până aici se arată că nu ar fi o traducere fonetică adevărată să spunem Iisous ci una eronată care ar strâmba etimologia și teologia Sfântului Nume al lui Hristos.
Fiindcă ați pomenit de broască și prințesă am înțeles de unde vă formați cultura teologică dar vă amintesc ce zice Sfânta Scriptură:
I.Tim.4:7. Iar de basmele cele lumești și băbești, ferește-te și deprinde-te cu dreapta credință.
Așadar lăsați basmele cu broaște, prinți și prințese, chiar și cele „teologice” din confesiunea dumneavoastră și deprindeți-vă cu Ortodoxia.
Pentru că pomeniți de o abordare copilărească a înțelesurilor vă explic mai pe scurt, mai copilărește gemetria grecească, transformată fonetic în românește.
(1) Dacă transcriem în românește isus avem echivalentul grecescului ησοῦς sau Ἰσοῦς adică 878 respectiv 880 erezii.
(2) Dacă transcriem Iisous avem echivalentul grecescului Ἰησοοῦς adică 958 erezie.
(3) Dacă însă transcriem Iisus avem echivalentul grecesc Ἰησοῦς adică 888 = Ortodoxie.
Deși Sfânta Scriptură ne oprește de a fi copii la minte, așa că încercați să ieșiți din negândire:
I.Cor.14:20. Fraților, nu fiți copii la minte. Fiți copii când e vorba de răutate. La minte însă, fiți desăvârșiți.
Va urma:
B. ȘI ACUM PENTRU A VEDEA CĂ GEMETRIA ESTE DIN SFÂNTA SCRIPTURĂ SĂ VĂ DAU UN ALT EXEMPLU, FOARTE CUNOSCUT, DIN APOCALIPSĂ:
Apoc.13:17. Încât nimeni să nu poată cumpăra sau vinde, decât numai cel ce are semnul, adică numele fiarei, sau numărul numelui fiarei.
Apoc.13:18. Aici este înțelepciunea. Cine are pricepere să socotească numărul fiarei; căci este număr de om. Și numărul ei este șase sute șaizeci și șase.