![]() |
![]() |
|
#91
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Ca daca n-ai inteles, atunci iti mai explic o data! Vrei? Chiar tu spui, "spre sensul pentru care au fost concepute"? Care este sensul spre care au fost concepute, cumva spre amagirea crestinilor sau spre induhovnicirea lor - banuiesc ca stii ca induhovnicirea se poate impropria in cadrul Bisericii si nu pe la diferite secte fara istorie si fara duhovnici? Tu, care esti un citit si un erudit de vaza poate nu vei cadea in plasa sectara. Dar mai sunt si altii, frati de-ai tai (daca cumva esti ortodox) care nu sunt asa de invatati ca tine pentru ca nu au timp sa stea cu nasul in carti, ca au familii si copii de crescut, si care pot fi dusi usor in amagire de sectari. Dar cred ca incep sa te miros: esti si tu un sectar, nu-i asa? |
#92
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Citat:
![]() Citat:
Nu drăguță, noi traducem prin "mii". Apropos, ai parcurs această postare lămuritoare? Citat:
"Iară ceialalți den morți n-au învins până să vor săvârși cea 1000 de ani. Aceasta e înviarea cea dentâiu" (Apoc.20,5 - Biblia de la București 1688) "Și ceialalți morți nu s-au sculat până nu se vor sfârși o mie de ani. Aceasta easte înviiarea cea dintâiu" (Apoc. 20,5 - Biblia de la Blaj 1795) "Iar ceilalți morți n-au învieat până nu se va sfârși miea cea de ani. Aceasta este învierea cea dintâiu." (Apoc.20,5 - versiunea sinodală 1914) "Cei rămași dintre morți nu înviară până vor fi sfârșiți cei o mie de ani. Aceasta este întâia înviere" (Apoc.20,5 - versiunea Nitzulescu 1921) "Ceilalți morți n'au înviat pînă nu s'au sfîrșit cei o mie de ani. Aceasta este întîia înviere." (Apoc.20,5 - versiunea Cornilescu 1925) "Iar ceilalți morți nu înviază până ce nu se vor sfârși cei o mie de ani. Aceasta este învierea cea dintâi." (Apoc.20,5 - versiunea Gala Galaction 1939) "Aceasta e Prima Înviere. (Restul morților n-au înviat decât după ce s-au terminat cei o mie de ani.)" (Apoc.20,5 - Noul Testament pe înțelesul tuturor 1991) "(Ceilalți morți n-au înviat până când nu s-au împlinit cei o mie de ani.) Aceasta este prima înviere." (Apocalips 20,5 - versiunea NTR 2007) "Dar ceilalți morți nu au înviat până nu s-au terminat cei o mie de ani. Aceasta este cea dintâi înviere." (Apoc.20,5 - Biblia Fidela 2009) "Ceilalți dintre morți nu au revenit la viață până când s-au împlinit cei o mie de ani. Aceasta este învierea cea dintâi"(Apoc.20,5 - versiunea catolică 2011) |
#93
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Dar nu pentru mine ar trebui sa aiba relevanta argumentele tale, ci pentru tine. Daca tu aduci intr-o polemica argumente alese de tine "pe spranceana" ta sambetista, crede-ma, ai o problema. Citat:
|
#94
|
||||
|
||||
![]()
si dupa judecata ce le face railor? Ii anihileaza?
|
#95
|
||||
|
||||
![]() Citat:
|
#96
|
|||
|
|||
![]() Citat:
![]() Nu sunt de acord. Eu continui să mă bazez pe zecile de specialiști în greaca biblică ce au tradus corect termenul, iar nu pe creierașul meu. Asta nu înseamnă că desconsider erudiția traducătorilor ortodocși (Bartolomeu Anania și cel/cei al/ai versiunii Sinodale actuale) - singurii ce au tradus cu "miile de ani". Atât că au încălcat normele limbii grecești din rațiuni confesionale sau mai bine zis, pentru a combate "erezia hiliastă". Asta desigur nu-i va scuza în Ziua Judecății, căci ar fi mai preferabilă o eroare din neștiință, ori din neatenție. |
#97
|
|||
|
|||
![]()
La întrebarea ta răspunde Hristos și textul de aur al Bibliei:
"Căci Dumnezeu așa a iubit lumea, încât pe Fiul Său Cel Unul-Născut L-a dat ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viață veșnică." (Ioan 3,16 - versiunea Sinodală) Dacă Hristos spune cu autoritate că cei ce cred în El nu vor pieri, ci vor avea viață veșnică, mă întreb oare ce se va întâmpla cu cei ce nu cred în El... Se subînțelege că aceștia vor pieri și nu vor avea viață veșnică. Să-l întrebăm pe illuminatul specialist în greacă, ce sensuri ale verbul άπόλλυμι din original |
#98
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Pe de altă parte, în Cer, scurgerea timpului nu mai este percepută dureros ca aici pe pământ. Ar putea trece și milioane de ani căci cei mântuiți vor avea parte de prezența continuă și fericită a Domnului Hristos; nu aceasta e problema. Problema constă în corectitudinea cu care trebuie tradus textul sacru. Chiar dacă mia de ani are [și] valoare simbolică, ea poate fi la fel de bine reală. |
#99
|
||||
|
||||
![]() Citat:
|
#100
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Citat:
O "stare mult mai rea decât moartea" este tortura. Adică vrei să zici că Dumnezeu este un torționar mult mai sadic decât Satana însuși? Diavolul a torturat timp de 6.000 de ani omenirea, iar Dumnezeu să-i preia "atribuțiile", schingiuind pe cei răi o eternitate? Asta înseamnă iubirea nemărginită a lui Dumnezeu? O asemenea dogmă absurdă îl face pe diavol un nevinovat copilaș.... |
![]() |
Thread Tools | |
Moduri de afișare | |
|
![]() |
||||
Subiect | Subiect început de | Forum | Răspunsuri | Ultimele Postari |
vesnicia iadului | costi21 | Din Noul Testament | 14 | 26.02.2013 17:01:34 |
focul sacru? | Stanca | Alte Religii | 59 | 16.12.2012 00:29:10 |
Despre vesnicia chinurilor iadului | topcat | Generalitati | 358 | 29.11.2012 23:42:39 |
Opreste Doamne , si stinge focul maniei Tale ! Apel la rugaciune | cristiboss56 | Rugaciuni | 55 | 09.07.2010 23:16:59 |
O descriere a iadului islamic... | scrabble | Religia Islamica | 31 | 08.01.2010 20:58:01 |
|