Forum Crestin Ortodox Crestin Ortodox
 
 


Du-te înapoi   Forum Crestin Ortodox > Sfanta Scriptura > Din Vechiul Testament
Răspunde
 
Thread Tools Moduri de afișare
  #1  
Vechi 16.10.2023, 04:41:25
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 228
Implicit 650-750 alef

0650 א־אִיק (afiq) [aphiq]
albie de pârâu; râpă; canal; vale
[sensul exact incert; probabil: = obiect lung, subțire -- bară; tub]
[sens exact incert; probabil: = cantitate de obiecte aranjate în linie dreaptă – rând]
[persoană cu forță militară și/sau politică – puternic]
0651 א־אֵל (afel) [aphel]
întuneric; sumbru; (ceea ce este complet lipsit de lumină - asociat cu suferință)
0652 אֹ֫פֶל (ofel) [ophel]
întuneric profund; deznădejde (asociat cu suferința și moartea)
0653 אֲפֵלָה (afelah) [aphela]
întuneric; (asociat cu suferința și lipsa de înțelepciune)
0655 אֹ֫פֶן (ofen) [ophen]
moment potrivit; momentul oportun;
0656 אָפֵס (afes) [aphes]
a dispărea; a fi plecat; a înceta; a fi terminat; a fi epuizat; a duce lipsă;
0657a אֶ֫פֶס (efes) [ephes]
1. gleznă; 2. marginile pământului;
[nu există; nu este;]
0657b אֹ֫פֶס (ofes)
0659 אֶ֫פַע (efa) [epha]
fără valoare; inutil;
0660 אֶפְעֶה (efeh) [ephe]
viperă;
0661 אָפַף (afaf) [aphaph]
a înconjura; a cuprinde; a-l scufunda
0662 אָפַק (afaq) [aphaq]
a se controla pe sine; a se forța, a se abține
0663 אֲפֵק (afeq) Afeq [afek]
din H662 (în sensul de putere); fortăreață; împrejmuire; nume propriu al unui loc; numele a 3 locuri din Palestina

0665 אֵ֫פֶר (efer) [epher]
cenușă; praf
0666 אֲפֵר (afer) [apher]
bentiță
0667 אֶפְרֹחַ (efroah) [ephroach]
pui (de pasăre)
0668 אפִּרְיוֹן (appiryon) [apiryon]
palanchin; lectică
0673 אֶפְרָתִי (efrathi) [ephrathi]
1. efratit; din Efrata (Betleem); 2. efraimit; din Efraim
0676 אֶצְבַּע (ețba) [etsba]
deget; (degetul de la picior); măsură de lungime, corespunzătoare grosimii unui deget - deget
0678 אָצִיל (ațil) [atsil]
1. limită; extremitate; margine; 2. lider; nobil
0679 אַצִּיל (ațțil) [atstsil]
articulația brațului; încheietura mâinii; cot (unitate de măsură)
0680 אָצַל (ațal) [atsal]
a lua; a pune deoparte; a fi făcut mai mic
0681 אֵ֫צֶל (ețel) [etsel]
lângă; aproape
0685 אֶצְעָדָה (ețadah) [etsada]
brățară; lanț (ornament purtat în jurul brațului sau încheieturii mâinii)
0686 אָצַר (ațar) [atsar]
a aduna; a depozita
0688 אֶקְדָּח (eqdah) [eqdach]
piatră prețioasă; bijuterie (beril)

0689 אקּוֹ (aqqo) [aqo]
capra salbatica;
0691 אֶרְאֵל (erel) [erel]
războinic puternic, erou; viteaz; curajos
0693 אָרַב (arav) [arab]
a sta la pândă; a stabili o ambuscadă;
0695 אֶ֫רֶב (erev) [ereb]
ascunzătoare; bârlog;
0696 ​​​​אֹ֫רֶב (orev) [oreb]
capcană; ambuscadă
0697 אַרְבֶּה (arbeh) [arbe]
lăcustă
0698 אָרְבָּה (orbah) [orba]
întinderea mâinilor (mișcări ale mâinilor în apă ca cele ale unui înotător)
0699 אֲרֻבָּה (arubbah) [aruba]
gaură, cavitate (într-un perete); fereastră, ecluză
















0701 אַרְבִּי (arbi) [arbi]
arbí - originar din Arabia;
0702 אַרְבַּע (arba) [arba] ​​​​
patru (4);
0705 אַרְבָּעִים (arbaim) [arbaim]
patruzeci (40);
0706 אַרְבַּעְתַּיִם (arbatayim) [arbatayim]
de patru ori; (un eveniment care se repetă de patru ori)
0707 אָרַג (arag) [arag]
a țese (pânză); a țese (un fir într-o pânză existentă)
0708 אֶ֫רֶג (ereg) [ereg]
război de țesut;
0710 אַרְגְּוָן (argevan) אַרגְּוָן [argewan]
roșu-purpuriu; culoare violet;
0712 אַרְגַּז (argaz) [argaz]
ladă; cufăr; desagă
0713 אַרְגָּמָן (argaman) [argaman]
roșu-purpuriu; violet (țesătură colorată sau vopsită);
0716 אַרְדִּי (ardi) [ardi]
ardit, descendent al lui Ard;
0717 אָרָה (arah) [ara]
a culege; a aduna; a recolta;
0721 אַרְוָדִי (arvadi) [arvadi]
arvadit; locuitor din Arvad (un oraș din nordul Feniciei)
0723 אֻרְיָה (urvah) [urwa]
țarc, stână; grajd
0724 אֲרוּכָה (aruhah) [arukha]
recuperare; vindecare; reparare
0726 אֲרוֹמִי (aromim) [aromim]
edomit; sirian
0727 אֲרוֹן (aron) [aron]
ladă; cufăr; chivot; sicriu;
0729 אָרוּז (aruz) [araz]
puternic; ferm; strâns
0730 אֶ֫רֶז (erez) [erez]
cedru (din Liban)
0731 אַרְזָה (arzah) [arza]
lambriuri, scânduri de cedru;
0732 אָרַח (arah) [arach]
a călători
0734 אֹ֫רַח (orah) [orach]
1. cale; drum; potecă; cărare; 2. conduită; comportament; destin;
0736 אֹרְחָה (orehah) [orcha]
caravană;
0737 אֲרֻחָה (aruhah) [arucha]
hrană; provizie
0738a אֲרִי (ari) [ari]
leu;
0738b אַרְיֵה (aryeh)
0739 אֲרִיאֵל (ariel) [ariel]
ariel (adică „leul lui Dumnezeu”); erou; viteaz
0740 אֲרִיאֵל (ariel) Ariel [ariel]
Ariel (adică „leul lui Dumnezeu” sau „leoaica lui Dumnezeu”); nume simbolic pentru Ierusalim
0741 אֲרִאֵיל (ariel) [ariel]
unde se arde jertfa; vatră de altar; jertfelnic
0748 אָרַךְ (arah) [arakh]
a fi lung; a lungi; a face mai lung; a săpa brazde lungi; a prelungi (zile)


Citat:
În prealabil postat de RappY Vezi mesajul
Da, putem folosi Septuaginta ca Iisus Hristos si Sfintii Apostoli, deci ne trebuie doar greaca.
In SEPTUAGINTA, în capitolul 7, verset 14 din ISAIA, cuvântul ALMAH din Biblia Ebraică a fost tradus în greacă printr-o INTERPRETARE =virgina, FECIOARA (în greacă PARTHENOS).

- în Biblia Ebraică NU scrie FECIOARA la Isaia 7.14, scrie ALMAH în ebraică
- în acelasi capitol din Biblie, capitolul 24 GENEZA (Facerea) se spune în versetul 16 despre Rebeca că era BETULAH, iar în versetul 43 Rebeca era ALMAH, evident în acest capitol Geneza 24, BETULAH si ALMAH - NU înseamnă acelasi lucru

Last edited by CrestinismAntic; 05.10.2025 at 19:16:11. Motiv: update
Reply With Quote
  #2  
Vechi 16.10.2023, 09:25:14
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 228
Implicit 750-870 alef ALMAH si BETULAH

0750 אָרֵךְ (areh) [arekh]
încet la mânie; răbdător
0752 אָרֹךְ (aroh) [arokh]
lung; întins; timp îndelungat
0753 אֹ֫רֶךְ (oreh) [orekh]
lungime; viață lungă; bătrânețe
0757 אַרְכִּי (arki) [arki]
arhet (aparținând tribului lui Beniamin)
0759 אַרְמוֹן (armon) [armon]
palat; temniță; fortăreață; cetate
0761 אֲרַמִּי (arammi)
aramaic; locuitor din Aram (Siria)
0762 אֲרָמִיט (aramith) [aramit]
limbă aramaică;
0766 אֹ֫רֶן (oren) [oren]
brad; cedru; pin; frasin;
0768 אַרְנֶבֶת (arneveth) [arnebet]
iepure (de camp)
0776 אֶ֫רֶץ (ereț) [erts]
pământ; sol; teren; țară; regiune; zonă; (cerurile și pământul)
0779 אָרַר (arar) [arar]
a blestema; a aduce un blestem; a fi sub blestem
0781 אָרַשׂ (aras) [aras]
a se logodi
0782 אֲרֶ֫שֶׁת (areșeth) [areshet]
cerere
0784 אֵשׁ (eș) [esh]
foc; flacără;
0786 אִשׁ (iș) [ish]
există;
0789 אַשְׁבֵּלִי (așbeli) [ashbeli]
așbelit – descendent a lui Așbel;
0793 אֶ֫שֶׁד (eșed) [eshed]
pantă;
0794 אֲשֵׁדָה (aședah) [asheda]
pantă; versant
H0796 așdodi
locuitor din Așdod - așdodit
H0797 așdodith
limbă vorbită în jurul Așdodului
H0799 eșdath
se citește אֵשׁ דָּת cu MT-Q -- focul legii; legea arzătoare (Deut 33:2a [toate])

0796 אַשְׁדּוֹדִי (așdodi) [ashdodi]
Ashdodian; pentru locuitorii din Asdod; de la H795
0797 אַשְׁדּוֹדִית (ashdodit) [ashdodit]
Ashdodian – în limba Ashdod;
0799 אֶשְׁדָּת (eșdat) [shdat]
focul legii; legea arzătoare
0800 אֶשָּׁה (eșșah) [eshsha]
foc; flacără;
0801 אִשֶּׁה (ișșeh) [ishsheh]
jertfă arsă; ofrandă consumată de foc; ardere de tot;
0802 אִשָּׁה (ișșah) [ishsha]
femeie; soție
0803 אָשְׁיָה (așyah) [ashuya]
meterez; turn; bastion
0805a אַשּׁוּרִם (așurim) [ashurmi]
așuri (asirieni) – adică locuitori din Ashur;
0805b אֲשׁוּרִי (așuri) [ashuri]
așurit - grup etnic situat în nordul Israelului, probabil asimilat tribului lui Așer
0808 אָשִׁישׁ (așiș) [ashish]
– în sensul de a apăsa în jos; baza distrusa; din aceeași bază ca H784
0809 אֲשִׁישׁה (așișah) [ashisha]
turtă cu stafide
0810 אֶ֫שֶׁךְ (eșeh) [eshek]
testicul
0811 אֶשְׁכּוֹל (eșkol) [eshkol]
ciorchine (de struguri)
0814 אֶשְׁכָּר (eșkar) [eshkar]
plată; cadou;
0815 אֵ֫שֶׁל (eșel) [eshel]
tamarisc;
0816 אָשַׁם (așam) [asham]
a fi vinovat, a greși, a fi în nedreptate; a recunoaște propria faptă greșită, a admite vinovăția;
a-și purta pedeapsa; a pedepsi
0817 אָשָׁם (așam) [asham]
1. vinovăție; ofensă; compensație pentru o ofensă; restituire, compensație, despăgubire;
2. ofrandă pentru vină; jertfa ispășitoare
0818 אָשֵׁם (așem) [ashem]
vinovat; (și obligat să ofere o ofrandă pentru vină);
0819 אַשְׁמָה (așmah) [ashma]
vinovăție; fărădelege
0820 אַשְׁמָן (așman) [ashman]
puternică; robust; viguros (literal: persoană grasă)
0821 אַשְׁמוּרָה (așmurah) [ashmura]
strajă (de noapte); veghe de noapte;
0822 אֶשְׁנָב (eșnav) [eshnab]
fereastră cu zăbrele
0825 אַשָּׁף (așșaf) [ashshaph]
magician, vrăjitor
0827 אַשְׁפָּה (așpah) [ashpa]
tolbă de săgeți
0829 אֶשְׁפָּר (eșpar) [eshpar]
prăjitură cu curmale
0830 אַשְׁפֹּת (așpoth) [ashpot]
grămadă de gunoi; grămadă de bălegar;
-una dintre porțile Ierusalimului - Poarta Gunoiului; Poarta Bălegarului;
0832 אֶשְׁקְלוֹנִי (eșqeloni) [ashqeloni]
așkelonit - locuitor din Așkelon
0833 אָשַׁר (așar) [ashar]
a urma calea (lui), a se comporta (cu, asemănător); a îndruma; a conduce (inima cuiva) pe calea (dreaptă); a corecta, a rectifica; a declara fericit, a felicita
0834a אֲשֶׁר (așer) [asher]
1. cine; acela; al cui; la care;
2. deoarece; pentru că; prin faptul că; astfel încât; pentru ca
0834b בַאֲשֶׁר (baasher)
0834c מֵאֲשֶׁר (measher)
0834d כַּאֲשֶׁר (kaasher)
0835 אֶ֫שֶׁר (eșer) [esher]
fericire, binecuvântare, fericit, norocos, binecuvântat
0837 אֹ֫שֶׁר (oșer) [osher]
fericire, binecuvântare,
0838a אֲשׁוּר (așșur) [ashur]
1. pas, urmă;
2. chiparos; brad; ienupăr
0838b אַשֻּׁר (ashor)
0839 אֲשֻׁר (așur) [ashur]
un tip de cedru, cimiș


0842 אֲשֵׁרָה (așerah) [ashera]
1. Așera - zeitate feminină, venerată de canaaniți și simbolizată printr-un stâlp de lemn;
2. stâlp sacru
idoli, zeități, imagini ale zeităților, arbori sacri
0843 אָשֵׁרִי (așeri) [asheri]
membru al tribului lui Așer - așerit
0845 אשְׂרִיאֵלִי (asrieli) [asrieli]
descendent al lui Asriel, fiul lui Galaad; tribul lui Manase – așerit
H0848 eștauli
persoană din Eștaol -- eștaolit
0853 אֵת (eth) - [et]
un marker de complement direct - (intraducibil)
0854 אֵת (eth) [et]
cu, împreună cu; pe, la, langă; printre; împotriva
0855 אֵת (eth) [et]
plug; sapă
0857 אָתָה (athah) [ata]
a veni; a aduce; a se מntגmpla
0859a אַתָּ֫ה (attah) [ata]
voi, tu
0859b אתִּי (atti)
0859c אַתְּ (at)
0859d אַתֶּם (attem)
0859e אַתֵּן (aten)
0860 אָתוֹן (athon) [aton]
măgăriță, asină
0862a אַתּוּק (attuq)
0862b אַתִּיק (attiq)
galerie; pridvor; pasaj
0865 אֶתְמוֹל (ethmol) [etmol]
ieri, מn trecut, מnainte, מn ultimul timp
0866 אֶתְנָה (ethnah) [etna]
cadou, dar; plată (a unei prostituate)
0868 אֶתְנַן (ethnan) [etnan]
cadou, dar; plată (a unei prostituate)

Last edited by CrestinismAntic; 05.10.2025 at 19:23:44. Motiv: update
Reply With Quote
  #3  
Vechi 05.01.2024, 13:35:47
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 228
Implicit dictionarul EBRAICA-română cu TOATE cuvintele din Vechiul Testament

Din 2025 va fi disponibil dictionarul EBRAICA-română cu TOATE cuvintele din Vechiul Testament.

Dicționarul conține TOATE cuvintele din Vechiul Testament în ebraică.

- sensul de bază + sensuri contextuale

- concordanța cuvintelor în Biblia Ebraică
-cum s-a tradus cuvântul respectiv în greacă în SEPTUAGINTA
-exlicații
-cuvintele sunt numerotate 1-8674 conform unei numerotări folosită la nivel internațional
-pentru fiecare cuvânt - transliterare simplă litere latine

Cristian Maris

bet, vet 870-1000

0872 בִּאָה (biah) [bia]
intrare
873 biș [bish]
rău
0874 בָּאָר (baar) [baar]
a clarifica; a explica
0875 בְּאֵר (beer) [beer]
1. fântână, put; izvor; 2. groapă
bine, șanț, groapă, izvor


0877 בֹּאר (bor) [bor]
rezervor, cisternă
0886 בְּאֵרֹתִי (beerothi) [beeroti]
locuitor din Beerot, teritoriul lui Beniamin - beerotit;
0887 בָּאַשׁ (baaș) [baash]
a mirosi urat; a puți; a fi insuportabil
0889 בְּאֹשׁ (beoș) [baosh]
duhoare; infecție
0890 בׇּאְשָׁה (boșah) [bosha]
fruct putred, buruiană împuțită
0891 בְּאֻשִׁים (bauș) [beushim]
fructe putrezite
0892 בָּבָה (bavah) [baba]
pupila; lumina ochiului
0896 babelay
locuitor al Babilonului - babilonian
0897 בַּג (bag) [bag]
pradă de război; jefuire
0898 בָּגַד (bagad) [bagad]
a acționa neloial, a fi trădător, a trăda încrederea
0899a בֶּ֫גֶד (beged) [beged]
1. מmbrăcăminte, pânză; (o bucată de pânză folosită pentru a acoperi un obiect)
2. infidelitate, trădare


0899b בֶּ֫גֶד (beged)

0900 בֹּגְדוֹת (bogedoth) [bogdot]
trădare
0901 בָּגוֹד (bagod) [begod]
Infidel; necredincios
0905 בַּד (bad)
1. parte; bucată; mădular; 2. separat; izolat; singur; 3. ramură; crenguță
4. ; bară; drug
0906 בַּד (bad)
panză de in
0907 בַּד (bad)
1. pălăvrăgeală; lăudăroșenie; vorbe goale, minciună; 2. ghicitor; profet fals; preot-oracol
0908 בָּדָא (bada) [bada]
a alege; a concepe; a inventa; a fabrica
0909 בָּדַד (badad) [badad]
-- a fi solitar; a fi izolat; a fi un rătăcitor;
0910 בָּדָד (badad) [badad]
izolare, singurătate,
0913 בְּדִיל (bedil) [bedil]
1. greutate de staniu (ca unealtă) / fir cu plumb
- staniu -folosit împreună cu cuprul în producerea bronzului
2. zgură; amalgam; Impuritate
0914 בָּדַל (badal) [badal]
-- a separa, a detașa; -- a pune deoparte, a distinge, a diferenția; a exclude; -- a se separa, a se izola;

0915 בָּדָל (badal) [badal]
colț, bucată, capăt
0916 בְּדֹ֫לַח (bedolah) [bedolach]
bdeliu (rășină aromatică)
0918 בָּדַק (badaq) [badak]
a repara; a restaura
0919 בֶּ֫דֶק (bedeq) [bedek]
-- breșă; deteriorare; crăpătură;
0922 בֹּהוּ (bohu) [bohu]
-- spatiu gol; goliciune, pustiire; haos
0923 בַּ֫הַט (bahat) [bahat]
-- porfir (?), marmură (?)
0925 בָּהִיר (bahir) [bahir]
strălucitor
0926 בָּהַל (bahal) [bahal]
-- a merge repede; a se grăbi; -- a expulza (pe cineva) מn mod precipitat;
-- a fi tulburat; a fi alarmat; a intra în panică; -- a מngrozi; a speria;
0928 בֶּֽהָלָה (behalah) [behala]
-- frică, teroare
0929 בְּהֵמָה (behemah) [behema]
-- animale
0930 בְּהֵמוֹת (behemoth) [behemot]
-- behemot; elefant; hipopotam
0931 בֹּ֫הֶן (bohen) [bohen]
-- degetul mare; degetul mare de la picior
0933 בֹּ֫הַק (bohaq) [bohak]
-afecțiune care provoacă pete albe pe corp; - leucodermie
0934 בַּהֶ֫רֶת (baheret) [boheret]
-- pată (o porțiune mică de piele care arată diferit de restul și ar putea fi un semn al unei boli infecțioase a pielii - care ar face persoana afectată ritualic necurată)
0935 בּוֹא (bo) [bo]
du-te, vino, intră, ajungemuta, (conduce)
0936 בּוּז (buz) [buz]
-- a disprețui; a denigra
0937 בּוּז (buz) [buz]
-- dispreț
0939 בּוּזָה (buzah) [buza]
-- dispreț
0943 בּוּךְ (buh) [bukh]
-- a fi nedumerit; a fi agitat
0944 בּוּל (bul) [bul]
1. un produs (al unui anumit colț al naturii); 2. bucată/ trunchi de copac

0947 בּוּס (bus)
-- a se zbătea; a se zvגrcoli; -- a călca în picioare; a zdrobi; -- a disprețui; a urמ;

0948 בּוּץ (buț) [buts]
-- in fin , pânză de in
0950 ב וּקָה (buqah) [buqa]
-- devastare; goliciune; pustiire, distrugere
0951 ב וֹקֵר (boqer) [boqer]
-- păstor; cioban

0952 בּוּר (bur) [bur]
-- a examina; a cerceta
0953a בּוֹר (bor) [bor]
1. -- izvor, fântână; rezervor, 2. temniță
0953b בּוֹר (bor)
0954 בּוֹשׁ (boș) [bosh]
. -- a-i fi rușine; a aduce rușine; -- a se usca; a se ofili; -- a מntגrzia;
0955 בּוּשָׁה (bușah) [busha]
-- rușine
0957 בַּז (baz) [baz]
-- pradă; jaf;
0958 בָּזָא (baza) [baza]
-- a împărți; -- a eroda; a face o râpă;
0959 בָּזָה (bazah) [baza]
-- a disprețui; a considera inferior propriei persoane; -- a face să fie disprețuit
0960 בָּזֹה (bazoh) [bezoh]
-- a fi disprețuit
0961 בִּזָּה (bizzah) [biza]
-- pradă; jaf;
0962 בָּזַז (bazaz) [bazaz]
-- a jefui, a prăda; a fi jefuit
0963 בִּזָּיוֹן (bizzayon) [bizayon]
-- dispreț; lipsă de respect
0965 בָּזָק (bazaq) [bazak]
-- fulger; trăsnet
0967 בָּזַר (bazar) [bazar]
-- a distribui; a מmpărți; -- a dispersa
0969 בָּחוֹן (bahon) [bachon]
testator; examinator (persoană a cărei sarcină este de a analiza și determina cantitatea de metal din minereu sau cantitatea de impurități dintr-un metal prețios)
0970 בָּחוּר (bahur) [bachur]
-- tânăr, bărbat necăsătorit
0971 בַחוּן (bahin) [bachin]
-- turn de asediu (structură înaltă din lemn cu o platformă în vârf)
0972 בָּחִיר (bahir) [bachir]
-- ales (individ sau grup de oameni special selectați și numiți pentru o anumită funcție)
0973a בָּחֵל (bahal) [bachal]
-- a urמ; a detesta
0973b בָּחֵל (bachel)
0974 בָּחַן (bahan) [bachan]
-- a מncerca; a testa, a examina, a fi pus la מncercare
-- a rafina;
0975 בַּ֫חַן (bahan) [bachan]
-- turn de veghe
0976 בֹּ֫חַן (bohan) [bochan]
-- încercare; testare;
0977 בָּחַר (bahar) [bachar]
-- a alege; a prefera; -- a fi ales; a fi preferat;
a alege, a selecta, a prefera, a מncerca
nif. a fi ales, ales
0979 בָּחוּר (behuroth) [bchurot]
-- tinerețe; vârstă fragedă
0981 בָּטָה (batah) [bata]
a vorbi necugetat, a bגlbגi
0982 בָּטַח (batah) [batach]
- a fi încrezător, a fi lipsit de griji, a fi sigur; -- a avea מncredere, a se baza pe, a depinde de
-- a da încredere, a face (pe cineva) să se simtă în siguranță; -- a face pe cineva să se încreadă în
0983 בֶּ֫טַח (betah) [betach]
siguranță, fără nicio teamă;
0985 בִּטְחָה (bithah) [bitcha]
-- מncredere
0986 בִּטָּחוֹן (bittahon) [bitachon]
-- încredere, speranță
0987 בַּטֻּחוֹת (battuhoth) [batuchot]
-- încredere, securitate
0988 בָּטַל (batal) [batal]
-- a înceta să lucreze; a deveni inactiv; -- a face ca (pe cineva sau o activitate) să înceteze
0990 בֶּ֫טֶן (beten) [beten]
-- pântece, măruntaie, stomac, părți intime -- מntregul corp uman
burtă, măruntaie, pântece, interior, sediu al gândurilor
0992 בֶּטֶן (botnim)[botnah]
-- fistic
0994 בִּי (biy) [bi]
- scuză-mă, iertare; ---vă rog; vă implor
0995 בִּין (bin) [bin]
-- a fi inteligent; a discerne; a fi perspicace; a fi expert; -- a considera; a acorda atenție; a percepe; a realiza; a מnțelege; a distinge; -- a privi cu atenție; a observa; a acorda atenție;
-- a instrui; a da instrucțiuni; a învăța; a explica; -- a avea grijă de; a veghea

0996 בַּ֫יִן (bayin)
- între (două sau mai multe locuri); printre (două sau mai multe locuri)
- mijlocul (unei zone)
- între (perioade de timp); - între (două evenimente)
- între (două părți)

0998 בִּינָה (binah) [bina]
-- înțelegere, discernământ, inteligență

Last edited by CrestinismAntic; 08.10.2025 at 13:52:25. Motiv: update
Reply With Quote
  #4  
Vechi 12.10.2025, 16:57:17
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 228
Implicit bet, vet 1050-1200

1055 בִּיתָן (biythan) [bitan]
-- reședința familiei regale - palat
1057 בָּכָא (baha) [bakha]
dud
1058 בָּכָה (bahah) [bakha]
-- a striga, a plânge, a se lamenta, a suspina
1059 בֶּ֫כֶה (beheh) [bekhe]
-- plâns, bocet
1060 בְּכוֹר (behor) [bekhor]
-- primul născut,
1061 בִּכּוּר (bikkuriym) [bikurim]
-- primele roade; primele fructe,
1062 בְּכֹרָה (behorah) [bekhora]
-- dreptul de întâi-născută; întâi-născută
1063 בִּכּוּרָה (bikhkurah) [bikura]
-- smochine timpurii (prima recoltă)
1065 בְּכִי (behi) [bekhi]
plângere
1067 בְּכִירָה (behiyrah) [bekhira]
fiica întâi-născută
1068 בְּכִית (behiyth) [bekhit]
-- plângere; bocet; doliu
1069 בָּכַר (bahar) [bakhar]
-- a rodi devreme; a da primele roade (fructe);
-- a avea primul copil;
-- a trata ca întâi născut
1070 בֶּכֶר (beher) [bekher]
-- cămilă sau dromader (mascul tânăr)
1072 בִּכְרָה (bihrah) [bikhra]
cămilă
1073 בִּכּוּרָה (bakkuroth) [bakkurah]
primele fructe
1077 בַּל (bal) [bal]
-- nu; nu
1082 בָּלַג (balag) [balag]
-- a ilumina; (asociat cu bucuria)
-- a se bucura
1086 בָּלָה (balah) [bala]
-- a se uza; a se strica; a se degrada; a se deteriora
-- a face să dispară; a epuiza
-- a îmbătrâni
1087 בָּלֶה (baleh)
-- uzat, vechi
1089 בָּלַהּ (balah) [bala]
-- a intimida; a descuraja
1091 בַּלָּהָה (ballahah) [balahah]
-- teroare, groază, spaimă
1094 בְּלוֹא (beloy) [belo]
-- zdrențe
1097 בְּלִי (beliy) [beli]
-- nu; fără
-- nimic; distrugere
59
1098 בְּלִיל (beliyl) [belil]
-- furaje
1099 בְּלִימָה (beliymah) [belima]
nimic

1100 בְּלִיַּ֫עַל (beliyyaal)
-- rău, lipsit de valoare, inutil
-- fatal
1101a בָּלַל (balal) balal]
-- a se amesteca cu (alți oameni)
-- literal: a amesteca o limbă; -- a încurca
-- a fi uns
1101b בָּלַל (balal)
1102 בָּלַם (balam) [balam]
-- a pune un căpăstru; a controla;
1103 בָּלַס (balas) [balas]
-- a îngriji sicomori
1104 בָּלַע (bala) [bala]
-- a înghiți; a devora; a nimici
-- a deruta; a incapacita; a frustra
-- a fi confuz
1105 בֶ֫לַע (bela) [bela]
-- înghițire, distrugere, ceea ce este înghițit
1107 בִּלְעֲדֵי (biladey) [bilade]
cu excepția, în afară de
1110 בָּלַק (balaq) [balac]
-- a devasta; a pustii; a dărâma
1115 בִּלְתִּי (biltiy) [bilti]
-- nu; fără; cu excepția; numai; dacă nu cumva
1116 בָּמָה (bamah) [bama]
-- înălțime, deal; -- loc înalt, loc de cult
1119 בְּמוֹ (bemo) [bemo]
pe, în, peste
1121a בֵּן (ben) [ben]
-- fiu; copil; urmaș
-- pui, mânz
-- tineri
-- literal: „copii ai unui oraș, o regiune, o națiune
-- la vârsta de...
1121b בְּנוֹ (beno)
1129 בָּנָה (banah) [bana]
-- a construi; a restaura;
-- a întemeia o linie familială; a întemeiat o dinastie
1140 בִּנְיָה (binyah)[binya]
-- clădire; structură
1143 בֵּנַיִם (benayim) [benaim]
-- luptător (un soldat care luptă în luptă în numele întregii armate)
1146 בִּנְיָן (binyan) [binyan]
-- clădire; structură, zid
1154 בֶּסֶר (beser) [beser]
struguri necoapți, amari
1155 בֹּ֫סֶר (boser) [boser]
-- struguri acri ; struguri necoapți
1157 בַּ֫עַד (baad)
-- prin; de către; din; -- pentru; în favoarea; -- în spatele , deasupra, în jurul
1158 בָּעָה (baah) [baa]
1.-- a fierbe; a se umfla; a se mări
2.-- a solicita; a întreba
3.-- a fi percheziționat; a fi jefuit
1161 בִּעוּתִים (biuthiym) [biutim]
-- groază, înfricoșare
1163 בָּעַט (baat) [baat]
-- a lovi cu piciorul
-- a disprețui;
1164 בְּעִי (beiy) [bei]
-- ruină, mormânt, distrugere
1165 בְּעִיר (beiyr) [beir]
animale care au fost domesticite
1166 בָּעַל (baal) [baal]
-- a conduce; a lua de soție (a se căsători)
1167 בַּעַל (baal) [baal]
-- stăpân, proprietar, domn; soț;
-- literal: „stăpân al săgeților”; = arcaș
-- literal: „stăpânul limbii”; = persoană pricepută în fermecarea șerpilor -- vrăjitor de șerpi
1172 בַּעֲלָה (baalah) [baala]
1. -- stăpână, proprietar; 2. vrăjitoare
1180 בַּעֲלִי (baali) [baali]
stăpână
1197a בָּעַר (baar) [baar]
1.-- a arde; a mistui; a aprinde (un foc)
2.-- a elimina; a pune deoparte; a scăpa de; a îndepărta; a goli; a distruge; -- a jefui;
3.-- a fi plictisitor; a fi prost; a fi nepoliticos;
1197b בָּעַר (baar)
1198 בַּ֫עַר (baar) [baar]
-- prostie, nechibzuință, brutalitate, vulgaritate
Reply With Quote
  #5  
Vechi 12.10.2025, 17:00:17
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 228
Implicit bet, vet 1200-1340

1200 בְּעֵרָה (beerah) [beera]
foc (un foc care arde cu un efect dăunător și distructiv)
1204 בָּעַת (baath) [baat]
-- a chinui; a copleși; -- a speria, a fi îngrozit
1205 בְּעָתָה (beathah) [beata]
-- groază, teroare
1206 בֹּץ (boț) [bots]
-- noroi; mlaștină
1207 בִּצָּה (bițțah) [bitsa]
-- mlaștină
1208 בָּצוֹר (bațor) [batsor]
-- inaccesibil, impenetrabil; de nepătruns; fortificat
1210 בָּצִיר (bațiyr) [batsir]
-- recoltarea strugurilor, culesul strugurilor
1211 בָּצָל (bațal) [betsel]
-- ceapă
1214 בָּצַע (bața) [batsa]
1. -- a tăia; a reteza; a felia; a rupe
2. -- a finaliza; a executa; a termina
3. -- a despărți; a separa de; -- a fi desprinsă de; a fi despărțită
4. -- a face câștig nedrept; a obține pe nedrept ; a vătăma
5. -- a fi oprit;
1215 בֶּ֫צַע (beța) [betsa]
-- câștig nedrept, jaf, pradă
1216 בָּצֵק (bațeq) [batsec]
-- a se umfla (picioare)
1217 בָּצֵק (bațeq) [batsec]
-- aluat (nedospit)
1219 בָּצַר (bațar) [batsar]
1. -- a recolta
2. -- a fi imposibil; a fi inaccesibil; a fi dincolo de orice posibilitate de a fi atins
3. -- a fortifica; a face inaccesibil
4. -- a inspira frică, a smeri
1220 בֶּ֫צֶר (bețer) [betser]
-- aur
1222 בְּצַר (bețar) [betsar]
-- termen poetic pentru aur -- aur
1223 בׇּצְרָה (boțrah) [botsra]
-- stână, țarc; staul
1225 בִּצָּרוֹן (bițțaron) [bitsaron]
-- cetate, fortăreață
1226 בַּצֹּרֶת (bațțoreth) [batsoret]
-- secetă
1228 בַּקְבֻּק (baqbuq) [bacbuc]
-- urcior; ploscă
1233 בְּקִיעַ (beqiya) [becia]
-- spărtură, crăpătură (într-un zid), dărâmătură; -- bucată, fragment; așchii
1234 בָּקַע (baqa) [baca]
-- a despica; a spinteca; a crăpa; a rupe; a împărți; a străpunge;
-- a lua o parte
-- a izbucni; a dezlănțui; a pătrunde; a invada
-- a cloci
1235 בֶּ֫קַע (beqa) [beca]
-- beqa - jumătate de șekel; (greutate de aproximativ 5,75 grame - folosit pentru a cântări aur și argint)
1237 בִּקְעָה (biqah) bicah]
-- vale; câmpie
1238a בָּקַק (baqaq) [bacac]
1. -- a devasta; a jefui; a prăda; a lăsa pustiu;
2. – a crește abundent; a se răspândi
1238b בָּקַק (baqaq)
1239 בָּקַר (baqar) [bacar]
-- a căuta; a examina
-- a considera; a reflecta;
1241 בָּקָר (baqar)[bacar]
-- vite; turmă; cireadă
1242 בֹּ֫קֶר (boqer) [bocer]
-- dimineață; zori
1243 בַּקָּרָה (baqqarah) [bacara]
-- îngrijire, supraveghere, examinare
1244 בִּקֹּ֫רֶת (biqqoreth) [bicoret]
-- investigație; pedeapsă, despăgubire
1245 בָּקַשׁ (baqaș) [bacash]
-- a căuta, a cerceta
-- a întreba, a solicita, a implora
-- literal: „a căuta cu mâna”; = a trage la răspundere, a cere socoteală
1246 בַּקָּשָׁה (baqqașah) [bacasha]
-- petiție; cerere
1248 בַּר (bar) [bar]
-- fiu
1249 בַּר (bar) bar]
-- pur, impecabil; curat; cinstit; -- gol
1250a בַּר (bar) [bar]
1. -- cereale, grâu;
2. – câmp (pământ nelocuit, unde animalele sălbatice pot trăi liber)
1250b בָּר (bar)
1252 בֹּר (bor) [bor]
-- curăție; puritate
1253 בֹּר (bor) [bor]
-- leșie, potasiu (folosit ca detergent -- săpun, detergent de rufe)
1254a בָּרָא (bara) [bara]
1. -- a tăia; a sculpta;
2. -- a crea, a modela (o zeitate creează ceva ce nu exista înainte)
-- a crea (o situație); a aduce la îndeplinire;
3. -- a se îngrășa;
1254b בָּרָא (bara)
1254c בָּרָא (bara)
1257 בַּרְבֻּר (barbur) [barbur]
-- pasăre; gâscă (?); (servită la masa regelui Solomon)
1258 בָּרַד (barad) [barad]
-- a cădea grindină, a fi lovit de grindină
1259 בָּרָד (barad) [barad]
-- grindină
1261 בָּרֹד (barod) [barod]
-- pătat; bălțat;
1262 בָּרָה (barah) [bara]
1. -- a mânca; a da mâncare
2. -- a alege
1264 בְּרוֹם (berom) [berom]
pânză pestriță
1265 בְּרוֹשׁ (beroș) [berosh]
-- chiparos; brad; ienupăr
1266 בְּרוֹת (beroth) [berot]
-- ienupăr, chiparos, brad
1267 בָּרוּת (baruth) [barut]
-- hrană ; alimente
1270 בַּרְזֶל (barzel) [barzel]
1272 בָּרַח (barah) barach]
1. -- a fugi; a scăpa ; a alunga;
2. -- a trece prin; a traversa
1274 בִּרְיָה (beriy) [beri]
-- gras, îngrășat
1277 בָּרִיא (bariy) [bari]
-- voluminos; mare; gras; -- bogat; -- suculent (iarbă)
1278 בְּרִיאָה (beriyah) [beria]
-- lucru nou (lucru descris ca fiind creat de Dumnezeu); -- ceva nou; ceva nemaiauzit; (ceva care nu s-a mai întâmplat niciodată)
1279 בִּרְיָה (biryah) birya]
-- mâncare ; hrană
1280 בְּרִיחַ (beriyah) beriach]
-- piesă transversală; -- zăvor (poartă)
1281 בָּרִיחַ (bariah) [bariach]
-- fugar; agil
1285 בְּרִית (berith) [berit]
-- legământ; înțelegere; angajament, tratat, acord
1287 בֹּרִית (borith) [borit]
--leșie, potasiu (folosit ca săpun, detergent de rufe)
1288 בָּרַךְ (barakh) [barah]
1. -- a binecuvânta, a lăuda, a felicita, a elogia
2. -- a blestema, a huli;
3. -- a îngenunchea; a-și îndoi genunchiul;
1290 בֶּ֫רֶךְ (berekh) [bereh]
genunchi
1293 בְּרָכָה (berakhah) berahah]
1. -- binecuvântare, laudă;
2. -- dar, cadou
3. literal: „a face o binecuvântare (cu cineva)”; = a face pace (cu cineva)
1295 בְּרֵכָה (berekhah) [bereha]
-- rezervor, iaz; scăldătoare
1299 בָּרַק (baraq) barac]
-- a produce fulgere; a sclipi


1300a בָּרַק (baraq) [barac]
-- fulger, sclipire
1300b בָּרָק (baraq)
1303 בַּרְקָן (barqanim) בַּרקָן [barcanim]
-- spin, mărăcine; ghimpe
1304a בָּרֶ֫קֶת (bareqeth) [barecat]
-- piatră (semi)prețioasă verde – smarald (?)
1304b בָּֽרְקַת (barqat)
1305 בָּרַר (barar) [barar]
-- a testa; a încerca
-- a selecta, a favoriza, a alege
-- a se purifica; a acționa cu puritate
- a curăța, a lustrui
1307 בֵּרֹתִי (berothiy) [beroti]
locuitor din Berot
1309 בְּשֹׂרָה (besorah) [besorah]
-- mesaj, știri
1310 בָּשַׁל (bașal) [bashal]
-- a fierbe, a găti
-- a se coace (fructe)
1311 בָּשֵׁל (bașel) [bashel]
-- fiert, gătit
1313 בֹּ֫שֶׂם (basam) [basam]
-- balsam; condiment, aromate; parfum
1314 בֶּ֫שֶׂם (bosem) [bosem]
-- balsam, parfum, condiment
1317 בׇּשְׁנָה (boșnah) [boshna]
rușine
1318 בָּשַׁס (bașas) [bashas]
-- a percepe (bani); -- a călca în picioare
1319 בָּשַׂר (basar) [basar]
-- a aduce vești, a anunța, a proclama
a anunța, a aduce vești, un mesaj (de obicei bun), a anunța, a proclama
1320 בָּשָׂר (basar) [basar]
1. – carne; -- trupul
2. -- rudă, omenirea
3. -- eufemism pentru organele genitale masculine -- carne (penis)
1322 בֹּ֫שֶׁת (boșeth) [boshet]
-- rușine, umilire
1323 בַּת (bath) [bat]
-- fiică
-- literal: „fiice ale unui oraș, regiune, națiune”; = femei care locuiesc într-un loc, un oraș, o regiune sau o națiune
-- „fiicele” unui oraș = sate și orașe mici considerate ca parte a teritoriului unui oraș
1324 בַּת (bath) [bat]
-- bat - unitate de măsură a capacității unui lichid a cărei dimensiune precisă este necunoscută și variază de la 20 la 40 de litri;
1326 בָּתָה (bathah) [bata]
-- pustiire
1327 בַּתָּה (battah) [bata]
-- râpă, prăpastie
1330 בְּתוּלָה (bethulah) [betulah]
-- fecioară, tânără (fată)
1331 בְּתוּלִים (bethulim) [betulim]
-- virginitate; -- dovezi ale virginității
1333 בָּתַק (bathaq)[batac]
-- a sfâșia; a tăia în bucăți
1334 בָּתַר (bathar) [batar]
-- a tăia în jumătăți; a tăia în două; a împărțiți în două
1335 בֶּ֫תֶר (bether)
-- bucată; jumătate
Reply With Quote
  #6  
Vechi 12.10.2025, 17:24:57
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 228
Implicit gimel 1340-1500

1341 גֵּא (ge) [ge]
-- mândru, arogant
1342 גָּאָה (gaah) [gaa]
-- a crește; a se înălța;
-- a se preamări pe sine; a-și arăta măreția
1343 גֵּאֶה (geeh) [gea]
-- mândri, arogant; încrezut
1344 גֵּאָה (geah) [gea]
-- mândrie, aroganță
1346 גַּאֲוָה (gaavah) גַּאֲוָה [gaawa]
-- umflare
-- măreție, glorie, mândrie, aroganță; trufie
1347 גָּאוֹן (gaon) [gaon]
-- măreție, glorie, maiestate, mândrie, aroganță;
-- desiș
1348 גֵּאוּת (geuth) [geut]
-- grandoare, glorie, măreție, mândrie, aroganță
-- umflare (marea)
1349 גַּאֲיוֹן (gaayon) [gaayon]
-- mândru, arogant
1350a גָּאַל (gaal) [gaal]
-- a răscumpăra; a elibera
-- a răzbuna
1350b גְּאוּלַי (geolay) -- răscumpărare, eliberare
1351 גָּאַל (gaal) [gaal]
-- a se spurca singur; -- a se pângări pe sine;
-- a păta; a întina;
-- literal: „tratat ca necurat”; = a exclude, a descalifica, a respinge
1352 גֹּ֫אֶל (goel) [goal]
-- întinare, profanare
1353 גְּאֻלָּה (geullah) [geula]
-- răscumpărare
1354 גַּב (gav) [gab]
1. -- movilă, structură (de formă convexă, făcută de om)
2. – spate;
3. – sprânceană;
4. – jantă (marginea exterioară a unei roți)
5. – apărare; ăspuns;
1356a גֵּב (gev) [geb]
1. -- groapă, șanț, rezervor;
2. – grindă; brnă
1356b גֵּב (gev) [geb]
1357 גֵּב (gev) [geb]
-- lăcustă; roi (de lăcuste)
1360 גֶּ֫בֶא (geve) [gebe]
-- rezervor, baltă, mlaștină
1361 גָּבַהּ (gavah) [gaba]
-- a fi mare, a fi înalt; -- a face mare, a face înalt
-- a fi mult deasupra
-- a fi înălțat, a fi mândru, a fi trufaș, a fi arogant
1362 גָּבֹהַּ (gavoah) [gaba]
-- elevat; mare; înalt
-- arogant; trufaș, îngâmfat
1363 גֹּ֫בַהּ (govah) [goba]
-- înălțime
-- măreție, glorie, maiestate, mândrie, aroganță
1364 גָּבֹהַּ (gavoah) [gaboa]
-- înalt, mare
-- înalt (societate), mare (persoană)
-- mândru, arogant; trufaș, îngâmfat
1365 גַּבְהוּת (gavhut) [gabhut]
-- mândrie, aroganță; îngâmfare, trufie
1366 גְּבוּל (gevul) [gebul]
-- graniță, spațiu delimitat, teritoriu, hotar, margine
1367 גְּבוּלָה (gevulah) [gebula]
-- piatră de hotar, graniță
1368 גִּבּוֹר (gibbor) [gibor]
-- erou; viteaz, om curajos
1369 גְּבוּרָה (gevurah) [gebura]
-- măreție; putere; vitejie
-- realizări; fapte mărețe
1371 גִּבֵּחַ (gibbeah) [gibeach]
-- chel deasupra frunții
1372 גַּבַּ֫חַת (gabbahath) [gabbachath]
-- chelie pe frunte
1375 גָּבִיעַ (gaviya) [gabia]
-- pocal, potir, cupă
1376 גְּבִיר (gevir) [gebir]
-- domn, stăpân
1377 גְּבִירָה (gevirah) [gebira]
-- stăpână, regină
1378 גָּבִישׁ (gaviș) [gabish]
-- cristal
1379 גָּבַל (gaval) [gabal]
-- a delimita; a stabili o graniță; a pune hotar
1382 גִּבְלִי (givli) [gibli]
- locuitor din Gebal (Geval), un oraș din Fenicia -- giblit
1383 גַּבְלֻת (gavluth) [gablut]
-- împletitură; răsucire (lanț, șnur încolăcit)
1384 גִּבֵּן (gibben) [giben]
cocoșat
1385 גְּבִינָה (gevinah) [gebina]
brânză
1386 גַּבְנֹן (gavnon) [gabnon]
-- vârf (unui munte sau deal)
1389 גִּבְעָה (givah) [giba]
deal
1392 גִּבְעֹל (givol) [gibol]
– perioada de înflorire, înmugurire, încolțire
1393 גִּבְעֹנִי (giboni) [gibeoni]
locuitor din Gabaon, un oraș din teritoriul lui Beniamin -- gabaonit
1395 גִּבְעָתִי (givathi) [gibeati]
locuitor din Ghibea, un oraș din teritoriul lui Beniamin -- giveatit
1396 גָּבַר (gavar) [gabar]
-- a deveni puternici; a crește în putere;
-- a fi curajos; a triumfa
-- a fi imens; a depăși; a copleși
-- a întări
-- literal: a face un legământ ferm; a încheia un legământ
1397 גֶּ֫בֶר (gever) [geber]
-- bărbat puternic
1399 גֶּ֫בֶר (gevar) gebar]
om drept
1404 גְּבֶ֫רֶת (gevereth) [geberet]
doamnă, regină, stăpână de casă
1406 גָּג (gag) [gag]
-- acoperiș, partea de sus
1407 גַּד (gad) [gad]
coriandru
1409 גָּד (gad) [gad]
noroc
1413 גָּדַד (gadad) gadad]
1. -- a se tăia;
2. -- a se aduna; a se uni
3.
1415 גָּדָה (gadah) [gada]
-- mal (râu)
1416 גְּדוּד (gedud)
-- bandă de jefuitori
1417 גְּדוּד (gedud) [gedud]
-- brazdă
-- dig; palisadă; împrejmuire
1418 גְּדוּדָה (gedudah) [geduda]
-- tăietură
1419a גָּדוֹל (gadol) [gadol]
-- mare; imens
-- mai mare; mai în vârstă
-- rang înalt
-- literal: zi mare
1419b הַגְּדוֹלִים (hagdolim) Haggadol
1420 גְּדוּלָּה (gedullah) [gedula]
-- măreție; -- lucru măreț;
1421 גִּדּוּף (gidduf) [giduph]
-- insultă; batjocură; hulă
1422 גְּדוּפָה (gedufah) [gedupha]
-- insultă; batjocură;
1423 גְּדִי (gediy) [gedi]
ied
1428 גִּדְיָה (gidyah) [gidya]
-- mal (râu)
1429 גְּדִיָּה (gediyyah) [gediya]
-- ied, capră tânără
1430a גָּדִישׁ (gadiyș) [gadish]
1. stivă de snopi de grâu;
2. -- mormânt
1430b גָּדִישׁ (gadiș)
1431 גָּדַל (gadal) [gadal]
1. -- a crește; a fi înalt; -- a face să crească; a lăsa să crească;
2. -- a se lăuda;
3. -- a-și arăta măreția; a se mări pe sine
1432 גָּדֵל (gadel) [gadel]
a deveni mare, bogat, puternic
1433 גֹּ֫דֶל (godel) [godel]
-- măreție
-- mândrie, trufie
1434 גָּדִל (gadil) [gedil]
-- franjuri , ciucuri
1438 גָּדַע (gada) [gada]
-- a tăia
-- a se rupe; a fi doborât
-- a dărâma
-- a rupe în două
1442 גָּדַף (gadaf) [gadaph]
a insulta, a huli, a batjocori
1443 גָּדַר (gadar) [gadar]
-- a zidi; a construi un zid, a înconjura cu un zid
1444 גֶּדֶר (geder) [geder]
-- zid, împrejmuire
1447 גָּדֵר (gader) [gader]
-- zid, împrejmuire
1448 גְּדֵרָה (gederah) [gedera]
-- țarc (înonjurat de un zid de piatră sau de un gard viu din crengi și mărăcini)
1451 גְּדֵרִי (gederi) [gederi]
locuitor din Gheder -- ghederit
1452 גְּדֵרָתִי (gederathi) [gederati]
locuitor din Ghedera -- ghederatit
1454 גֵּה (geh) [ge]
aici, asta este
1455 גָּהָה (gahah) [gaha]
-- a vindeca, a tămădui
1456 גֵּהָה (gehah) [geha]
-- vindecare; tămăduire
1457 גָּהַר (gahar) [gahar]
-- a se apleca, a se ghemui
1458 גַּו (gav) [gaw]
-- literal: a trimite pe la spate (cuiva);
1460a גֵּו (gev) [gew]
1. – spate
2. – comunitate
3. -- literal: a trimite pe la spate (cuiva); = a arunca pe la spate (cuiva)
1460b גֵּו (gev)
1461 גּוּב (guv) [gub]
--a săpa, a cultiva
1462a גּוֹב (gov) [gob]
lăcustă
1462b גֹּבַי (govay)
1464 גּוּד (gud) [gud]
-- a ataca; a prăda
1465 גֵּוָה (gevah) [gewa]
-- spate
1466 גֵּוָה (gevah) [gewa]
-- mândri; aroganță; înălțare
1468 גּוּז (guz) [guz]
-- a aduce; a coborî; a trece
1469 גּוֹזָל (gozzal) [gozal]
pasăre tânără -- pui
1471a גּוֹי (goy) [goy]
-- națiune; popor
1471b גּוֹיִם (goyim) Goyim
1472 גְּוִיָּה (geviyah) [gewiya]
-- corp, cadavru
1473 גּוֹלָה (golah) [gola]
-- exil, captivitate
- exilați, deportați
1475 גּוּמָּץ (gummaț) [gumats]
groapă
1478 גָּוַע (gava) [gawa]
-- a trece în neființă, a-și da ultima suflare, a pieri, a muri
1479 גּוּף (guf) [guph]
-- a închide (o ușă)
1480 גּוּפָה (gufah) [gupha]
-- cadavru; corp (mort)
1481a גּוּר (gur) [gur]
1. -- a imigra; a rezida; a locui
2. – a complota; a conspira
3. -- a se teme; a fi înspăimântat
4. -- a se aduna, a se uni (în scopul conspirației)
1481b גּוּר (gur)
1481c גּוּר (gur)
1482 גּוּר (gur) [gur]
-- leu tânăr; pui de leu
1484 גּוֹר (gor) [gor]
-- leu tânăr; pui de leu
1486 גּוֹרָל (goral) [goral]
1.-- obiect care poartă un semn distinctiv, cum ar fi o pietricică sau o bucată de ceramică - folosit pentru a decide probleme –parte, lot
2.-- tragere la sorți – împărțire
3.-- soartă
1487 גּוּשׁ (gu) [gush]
-- crustă; coajă
1488 גֵּז (gez) [gez]
-- tundere (lână de oi); cosire (iarbă)
1489 גִּזְבָּר (gizbar) [gizbar]
trezorier, administrator
1491 גָּזָה (gazah) [gaza]
-- a tăia; a scoate
1492 גִּזָּה (gizzah) [gaza]
-- lână
1493 גִּזוֹנִי (gizoni) [gizoni]
locuitor din Gizan -- gizonit; din Gizan
1494 גָּזַז (gazaz) [gazaz]
-- a tunde; a rade; a tăia
1496 גָּזִית (gaziyth) [gazit]
-- piatră cioplită;
1497 גָּזַל (gazal) [gazal]
-- a confisca; a smulge; a jefui; a sechestra
1498 גָּזֵל (gazel) [gazel]
-- furt; jaf
1499 גֵּזֶל (gezel) [gezel]
-- furt; jaf
Reply With Quote
  #7  
Vechi 03.11.2025, 07:53:54
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 228
Implicit gimel 1500-1665

1500 גְּזֵלָה (gezelah) [gezela]
-- jaf, pradă; -- obiect furat
1501 גָּזָם (gazam) [gazam]
-- lăcustă
1503 גֶּ֫זַע (geza) [geza]
-- trunchi; tulpină; ciot
1504 גָּזַר (gazar) [gazar]
-- a tăia în două; a împărți
-- a smulge (și a devora)
-- a exclude; a alunga
-- a decide; a stabili; a hotărâ
-- a fi condamnat
1506 גֶּ֫זֶר (gezer) [gezer]
-- cele două bucăți ale unui obiect care a fost împărțit în două jumătăți -- jumătate
-- împărțit în două părți
1508 גִּזְרָה (gizrah) [gizra]
-- spațiu deschis; esplanadă; curte
1509 גְּזֵרָה (gezerah) [gezera]
-- loc pustiu, nelocuit
1511 גִּזְרִי (gizri) [gizri]
locuitor din Ghezer -- gizrit
1512 גָּחוֹן (gahon) [gachon]
burta (unui șarpe)
1513 גַּחֶ֫לֶת (gaheleth) [gechel]
-- jar, cărbune încins
1516 גַּיְא (gay) [gay]
-- vale, râpă
1517 גִּיד (giyd) [gid]
-- tendon; nerv; mușchi
1518 גִּיחַ (giyah) [giach]
-- a țâșni; a sări;
-- a striga; a urla
1523 גִּיל (giyl) [gil]
-- a se bucura, a fi vessel; a fi mulțumit
1524a גִּיל (giyl) [gil]
1. -- bucurie
2. -- vârstă;
1524b גִּיל
1525 גִּילָה (giylah) [gila]
-- bucurie; veselie
1526 גִּילֹנִי (giloni) [giloni]
locuitor din Gilo -- gilonit; din Gilo
1530 גַּל (gal) ​​[gal]
-- val (apă); fântână
-- grămadă (de pietre); movilă
1531 גֹּל (gol) [gol]
recipient pentru ulei
1532 גַּלָּב (gallav) [galab]
-- frizer, bărbier
1534 גַּלְגַּל (galgal) [galgal]
1.-- roată
2.-- scripete (folosit pentru a ridica și coborî o găleată într-o fântână)
3.-- căruță, trăsură
4.-- plantă care, atunci când este coaptă, se desprinde de obicei de rădăcină, se usucă într-un desiș rotunjit de ramuri (asociat cu ceea ce nu are consistență și nu durează)
1536 גִּלְגָּל (gilgal) [gilgal]
roată
1538 גֻּלְגֹּ֫לֶת (gulgoleth) [gulgolet]
-- craniu
1539 גֶּ֫לֶד (geled) [geled]
-- piele
1540 גָּלָה (galah) [gala]
-- a se descoperi, a se dezbrăca
-- a desigila, a deschide
-- a deschide urechea (cuiva)
-- a dezgoli, a deveni vizibil
-- a dezvălui, a se arăta, a expune, a afișa
-- a deporta, a pleca în exil
1543 גֻּלָּה (gullah) [gula]
1.-- izvor subteran
2.-- capitel sferic (din vârful unui stâlp sau al unei coloane)
3.-- vas sau bazin
1544 גִּלּוּל (gillul) [gilul]
-- idol
1545 גְּלוֹם (gelom) [gelom]
-- mantie
1546 גָּלוּת (galuth) [galut]
-- exil
1548 גָּלַח (galah) [galach]
-- a se rade; a tunde (părul)
1549 גִּלָּיוֹן (gillayon) [gilayon]
1.-- tăbliță (de scris)
2. -- oglindă
1550a גָּלִיל (galiyl) [galil]
1. -- inel
2. -- tijă (perdea); balama (ușă)
1550b גָּלִיל (galil)
1551 גָּלִיל (galil)
Galileea
1552 גְלִילָה (geliylah) [gelila]
-- regiune, ținut, teritoriu
1556 גָּלַל (galal) [galal]
-- a se rostogoli; -- a se tăvăli
1557 גָּלָל (galal) [galal]
-- murdărie; excremente
1558 גָּלָל (galal) [galal]
-- din cauza; datorită
1561 גֵּל (gel) [gelel]
fecale

1563 גָּלַם (galam) [galam]
a se rostogoli, se îndoi, -- a se rula
1564 גֹּ֫לֶם (golem) [golem]
-- făt; embrion
1565 גַּלְמוּד (galmud) [galmud]
-- steril
1566 גָּלַע (gala) [gala]
-- a exploda de furie; a fi înfuriat
1569 גִּלְעָדִי (giladi) [giladi]
locuitor sau descendent al Galaadului, tribul și teritoriul lui Manase -- galaadit; din Galaad
1570 גָּלַשׁ (galaș) [galash]
-- a se rostogoli; a sări
1571 גַּם (gam) [gam]
-- de asemenea; chiar; în plus; pe lângă asta; pe de altă parte; și; ambele ... și
-- de fapt; într-adevăr?
-- totuși; cu toate acestea
-- prin urmare; de asemenea
1572 גָּמָא (gama) [gama]
a bea, a da să bea; a devora
1573 גֹּ֫מֶא (gome) [gome]
stuf, papirus
1574 גֹּ֫מֶד (gomed) [gomed]
unitate de măsură a lungimii, probabil puțin mai scurtă decât un cot -- gomed
1576 גְּמוּל (gemul) gemul]
faptă, răzbunare
1578 גְּמוּלָה (gemulah) [gemula]
fapte; -- represalii
1580 גָּמַל (gamal) [gamal]
1.-- a înțărca
2.-- a răsplăti; a recompensa
3.-- a se coace
1581 גָּמָל (gamal) [gamal]
cămilă
1584 גָּמַר (gamar) [gamar]
-- a dispărea; a înceta să mai existe
-- a se încheia
1588 גַּן (gan) [gan]
grădină
1589 גָּנַב (ganav) [ganab]
-- a fura, a jefui
-- a ține (pe cineva) în ignoranță
1590 גַּנָּב (gannav) [ganab]
hoț
1591 גְּנֵבָה (genevah) [genaba]
-- furt; -- obiect furat
1593 גַּנָּה (gannah) [gana]
grădină
1594 גִּנָּה (ginnah) [gina]
grădină
1595 גֶּנֶז (genez) [genez]
1. – vistierie; trezorerie
2. -- covor, carpetă
1597 גַּנְזַךְ (ganzakh) [ganzach]
vistierie (Templul); -- comoară
1598 גָּנַן (ganan) [ganan]
-- a apăra; a proteja; a adăposti

1600 גָּעָה (gaah) [gaa]
-- a mugi
1602 גָּעַל (gaal) gaal]
-- a respinge, a detesta, a avea o aversiune
-- a nu reuși să lase însărcinată
1604 גֹּ֫עַל (goal) gol]
aversiune, dezgust, antipatie
1605 גָּעַר (gaar) [gaar]
-- a mustra;
1606 גְּעָרָה (gearah) [geara]
-- reproș; mustrare
1607 גָּעַשׁ (gaaș) [gaash]
-- a se zgudui; a agita; a se clătina
1610 גַּף (gaf) [gaph]
1. – corp; trup; singur
2. – vârf
3. -- aripă
1612 גֶּ֫פֶן (gefen) [gephen]
viță de vie
1613 גֹּ֫פֶר (gofer) [gopher]
-- chiparos, cedru
1614 גׇּפְרִית (gofriyth) [gophrit]
sulf
1615 גִּר (gir) [gir]
-- cretă; var
1616 גֵּר (ger) [ger]
-- străin; imigrant
1618 גָּרָב (garav) [garab]
-- infecție a pielii; râie
1620 גַּרְגַּר (gargar) [gargar]
-- măsline
1621 גַּרְגְּרוֹת (gargeroth) [gargerot]
partea din față a gâtului
1622 גִּרְגָּשִׁי (girgași) [girgashi]
locuitori originari ai Canaanului -- ghirgasit
1623 גָּרַד (garad) [garad]
-- a zgâria
1624 גָּרָה (garah) [gara]
-- a provoca; a incita; -- a face război; a purta război
1625 גֵּרָה (gerah) [gera]
-- rumegare
1626 גֵּרָה (gerah) [gera]
-- ghera (greutate de aproximativ 0,6 grame; conform standardelor sanctuarului, 20 de ghere constituie 1 șekel; 10 ghere constituie 1 bekah; -- folosit pentru a cântări aur și argint)
1627 גָּרוֹן (garon) [garon]
gât
1629 גָּרַז (garaz) [garaz]
-- a fi tăiat; a expulza, a fi alungat
1631 גַּרְזֶן (garzen) [garzen]
topor-- topor, târnăcop
1632 גָּרֹל (garol) [garol]
-- mare
1633a גָּרַם (garam) [garam]
-- a roade; a mesteca
-- a sfărma oase
1633b גָּרַם (garam) krossa
1634 גֶּ֫רֶם (gerem) [gerem]
-- oase
-- schelet; goliciune
1637 גֹּ֫רֶן (goren) [goren]
-- arie de treierat
1638 גָּרַס (garas) [garas]
-- a fi zdrobit, a fi frecat; a rupe; a măcina
1639 גָּרַע (gara) [gara]
1. -- a tunde; a rade; a tăia
2. -- a atrage; a trage
3. – a-și întoarce ochii de la; a-și retrag ajutorul de la
4. -- a îndepărta; a reduce; a diminua; a reține; a scădea
1640 גָּרַף (garaf) [garaph]
-- a mătura (o apă îi îndepărtează cu forța pe oameni din locul lor)
1641 גָּרַר (garar) [garar]
1.-- a târâ; a duce departe
2. -- a pili; a tăia (cu un ferăstrău)
3. -- a mesteca; a rumega
1643 גֶּ֫רֶשׂ (geres) [geres]
-- cereale pisate
1644 גָּרַשׁ (garaș) [garash]
1. -- a arunca
2. -- a izgoni; a expulza; a da afară; a alunga (o femeie)
1645 גֶּ֫רֶשׁ (gereș) [geresh]
rod, recoltă
1646 גְרוּשׁה (gerușah) [gerusha]
-- expropriere; expulzare
1649 גֵּרְשֻׁנִּי (gereșunni) [gershuni]
descendent al lui Gherșon, fiul lui Levi -- gherșonit
1651 גְּשׁוּרִי (geșuri) [geshuri]
locuitor al Gheșurului, un regat situat între Galaad, Basan și Muntele Hermon; -- gheșurit
1652 גָּשַׁם (gașam) [gasham]
-- a face să plouă; a aduce ploaie
1653 גֶּ֫שׁם (geșem) [geshem]
ploaie
1656 גֹּ֫שׁם (goșem) [goshem]
-- ploaie
1659 גָּשַׁשׁ (gașaș) [gashash]
a bâjbâi
1660 גַּת (gath) [gat]
teasc (vas pentru presarea strugurilor)
1663 גִּתִּי (gitti) [giti]
locuitor din Gat -- ghitit; din Gat
1665 גִּתִּית (gittith) [gitit]
a) termen muzical sau instrument muzical;
b) posibil asociat cu teascul de vin sau cu orașul Gat -- gitit
Reply With Quote
Răspunde

Tags
dictionar ebraic-român, dictionar ebraica-română, ebraica biblică, vechiul testament ebraica

Thread Tools
Moduri de afișare