![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Citat:
Nu mi se pare bine ca de frica de a pierde totul si de frica fata de cei care nu iubesc ortodoxia cu adevarat, care o intineaza, etc, sa nu incercam sa facem shimbarile bune care se cer. Nu mi se pare bine ca frica sa fie la baza actiunii sau neactiunii noastre. Contrastul nu este intre 'inovatori interesati, ahtiati de modernism de dragul lumii' si 'conservatori inversunati, care tin cu dintii de fiecare amanunt de frica de a nu pierde totul'. Mi se pare ca o buna opozitie la prima categorie este o atitudine ca cea descrisaz in epistola catre Diognet, sa fim straini lumii fiind in acelasi timp cetatenii ei. Sa iubim Biserica si sa intelegem lumea, si sa iubim ce e bun din ea, sa incercam sa ii vorbim cat mai direct, pentru a o putea transfigura. Consecinta pentru traducerile liturgice: sa pastram profunzimea si frumusetea straduindu-ne pentru a le face cat mai pe inteles - pentru ca inima cu care, desigur, ar trebui intelese, sa nu aiba in minte o poticnire, ci un ajutor (asta fiind si raspuns la cele scrise de Costel)
__________________
"Dacă nu putem fi buni, să încercăm să fim măcar politicoși." (Nicolae Steinhardt în Jurnalul fericirii) |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Nu stiu daca e vorba de frica aici, cat mai mult de cumpatare. Nu peste tot este asa, insa unde este un risc prea mare, e mai bine sa spui nu! la tot "pachetul".
Eu cred ca ne scapa un lucru aici - nu avem exemple concrete de oameni care au vrut sa se apropie de Hristos, dar au gasit in limbajul bisericesc un impediment. Cei care nu vor sa se apropie de Hristos vor gasi o scuza in absolut ORICE. Edit: Facem referire doar la situatia din Romania. Sfantul Ioan Maximovici, in perioada in care a slujit in San Francisco, a indreptat el insusi greselile sau lucrurile neclare din textul Sfintelor Slujbe, fiind un bun cunoscator al limbilor, dar si un om cu VIATA SFANTA. |
|
|