![]() |
![]() |
|
|
|
|||||||
| Înregistrare | Autentificare | Întrebări frecvente | Mesaje Private | Căutare | Mesajele zilei | Marchează forumurile citite |
![]() |
|
|
Thread Tools | Moduri de afișare |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Am uitat: link catre Media Subtitler.
In privinta traducerilor din engleza as putea ajuta, dar am la coada niste documentare ateiste pe care vreau sa le traduc si crede-ma, mi-e sila sa ma apuc de ele. Traducerea si sincronizarea unei subtitrari nu e lucru greu, dar mananca foarte mult timp, rabdare si nervi. |
![]() |
| Thread Tools | |
| Moduri de afișare | |
|
Subiecte asemănătoare
|
||||
| Subiect | Subiect început de | Forum | Răspunsuri | Ultimele Postari |
| Traducere Romana Engleza si invers | dumitrucelmare2000 | Generalitati | 1 | 31.10.2011 16:35:44 |
| O traducere interesanta a Canonului Pastilor | mihailt | Despre Biserica Ortodoxa in general | 1 | 05.05.2009 11:31:22 |
| Traducere ciudata a imnelor Sfantului Simeon Noul Teolog | mihailt | Despre Biserica Ortodoxa in general | 2 | 17.12.2008 19:07:11 |
|
|