Sf. Ioan Gura de Aur spune ca Apostolul Pavel ar fi dorit sa lase cartile comunitatii : "Mai cu seamă avea nevoie, ca să le încredințeze credincioșilor și să le aibe în locul învățăturii sale
"
Deci nu le cerea pentru sine, ca sa slujeasca el nu stiu ce liturghie. Ci ca sa le lase celor de acolo pentru vremea cand el nu va mai fi printre ei. Este mai mult ca sigur vorba despre carti cu caracter religios..
Iar despre haina spune ca o cerea pentru ca nu vroia sa ia alta haina de la altcineva. Traducerea de acolo se pare ca e gresita. De asta spune chestia cu mainile care au lucrat pentru trebuintele lui.
Uite cum e in arhiva catolica de pe internet :
"But the cloak he requires, that he might not be obliged to receive one from another. For we see him making a great point of avoiding this; and elsewhere, when he was addressing those from Ephesus, he says, "You know that these hands have ministered to my necessities, and to those that were with me" Acts 20:34-35; and again, "It is more blessed to give than to receive."
Dar haina o cere pentru a nu fi obligat sa primeasca alta de la altcineva. Pentru ca-l vedem cum incearca sa se fereasca de acest lucru; Si altundeva atunci cand se adreseaza celor din Efes el spune : " Voi înșivă știți că mâinile acestea au lucrat pentru trebuințele mele, și ale celor ce erau cu mine" si iar " E mai fericit a da decat a lua" .
Restul sunt inchipuirile tale. Nu spune nicaieri ca haina ar fi nu stiu ce vesmant liturgic sau ca i-ar fi trebuit ca sa slujeasca nu stiu ce liturghie. E urat ca le dai palme altora si pretinzi ca le plangi de mila. E mult mai cinstit unul care iti spune pe fata ca bati campii. Si tu de obicei ii bati de-i lasi lati.
