View Single Post
  #130  
Vechi 14.08.2015, 19:51:07
abaaaabbbb63
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Citat:
Īn prealabil postat de Mihnea Dragomir Vezi mesajul
Aparent, e mai logic sa se ia ca referinta "VT in ebraica". Problema este ca exemplarele care au ajuns la noi din aceasta sunt ulterioare "VT tradus de evrei in greaca".
Pai da, eu m-as fi referit la o comparatie intre cel mai vechi manuscris in ebraica, si ce avem in zilele de azi.

Hai sa abordam ce a scris Ioan, ca simti ce este adevar si ce nu este. Dar asa vine intrebarea: de ce exista atatea versiuni ale Bibliei? De ce oamenii care folosesc traducerea Cornilescu, de exemplu, nu simt ca acea traducere este "neadevarata"?
Reply With Quote