Citat:
În prealabil postat de mirela.t
Sinagoga izbăviților? La mine în Biblie zice altfel : "Și s-au ridicat unii din sinagoga ce se zicea a libertinilor
|
Cred ca e o problema cu transliterarea termenului Λιβερτῖνος, Livertinos, Libertinos.
Etimologic, in latina libertinus provine din libertus. Ceea ce in romaneste nu se potriveste la fel de bine.
LIBÉRT, liberți, s. m. (În Roma antică) Sclav eliberat care primea cetățenia romană, prenumele și numele stăpânului.
LIBERTÍN, -Ă, libertini, -e, adj. (Adesea substantivat) Care sfidează regulile decenței și ale moralei; indecent, ușuratic, desfrânat.
Un sens mai corect in romana ar fi „sinagoga
libertilor”.