| 
				  
 
			
			Văd că iar începi să vezi negru în fața ochilor, Tartarugo, și văd iar cum pleznești de "iubire" și îți tot dai pe dinafară de rea-credință. Eu ți-am răspuns foarte clar la ceea ce ai afirmat în chip eretic în acea postare; că tu acum, ca o bună sectantă ce ești, ai schimbat foaia și ai trecut de la un verset din evanghelia după Ioan la pilda semănătorului (fără ca să existe nici o legătură între cele două pericope, așa cum tot încerci tu să afirmi fără absolut nici un fundament ) arată încă o dată, din nefericire, nu doar că lucrezi cu cea mai mare rea-credință și mânărie specific sectantă eretică neoprotestantă, dar îți mai și asumi rolul de sectantă eretică neoprotestantă.  
 
	Citat: 
	
		| 
					În prealabil postat de Tartaruga  In sfarsit a iesit la iveala punctul de ruptura  intre ceea ce afirmati dvs. si ceea ce afirm eu: cine seamana de fapt:  dvs. spuneti ca biserica iar eu spun Dumnezeu. 
 Biblia cine spune? Eu vad ca spune tot Dumnezeu, spune ca El seamana iar  apostolii (biserica) culeg de unde   nu au semanat  . Este deci cuvantul dvs. impotriva celui dumnezeiesc.
 |  Bun, deși am promis că voi reveni doar mâine am revenit tot în seara  asta ca să pun lucrurile la punct așa cum trebuie și să mai dezvălui  încă o dată manipularea sectară. Și pornim de la versetele la care s-a  făcut trimitere fără totuși a se da vreoi trimitere, pentru că nu-i așa?  Tartaruga nu trebuie să prezinte vreun fundament pentru afirmațiile pe  care le face, la ea afirmațiile ei anti-biblice sunt dogme din start și  nici nu mai trebuie justificate cu nimic, iar după versete vom vedea și  care este interpretarea lor, dar de această dată nu vom mai asculta o  interpretare sectantă, făcută după ureche și în conformitate cu  hermeneutica de baltă pe care le practică Adriana Tartaruga, ci vom  vedea interpretările a doi Sfinți Părinți: Augustin și Chiril al  Alexandriei.
 
Dar să începem cu versetele, iar acestea fac parte din evanghelia după  Ioan chiar dacă interlocutoarea Tartaruga nu binevoiește să își mai și  devoaleze sursele de inspirație pentru ereziile ei sectante: 
 
	Citat: 
	
		| 35. Nu ziceti voi ca mai sunt patru luni si vine secerisul?  Iata zic  voua: Ridicati ochii vostri si priviti holdele ca sunt albe  pentru  seceris. 36. Iar cel ce secera primeste plata si aduna roade spre viata vesnica,   ca sa se bucure impreuna si cel ce seamana si cel ce secera.
 37. Caci in aceasta se adevereste cuvantul: Ca unul este semanatorul si altul seceratorul.
 38. Eu v-am trimis sa secerati ceea ce voi n-ati muncit; altii au muncit si voi ati intrat in munca lor. (Ioan 4, 35-38)
 |  Acum  să dăm cuvântul, după ce am tot auzit trăncăneala de inspirație  sectantă, a doi Sfinți Părinți ai Bisericii lui Christos, asta pentru a  vedea din nou în ce hal folosește, în stil pur sectant, Tartaruga  ruperea din context a textelor biblice și atribuirea vorbelor rupte din  context a unor semnificații aberante și fără fundamente.
 
	Citat: 
	
		| „Eu v-am trimis pe voi să secerați ceea ce voi n-ați muncit. Alții au muncit, și voi ați intrat în munca lor” (In 4, 38) 
 Le descoperă acum toată taina și, înlăturând vălul ghiciturii de pe cuvinte, le face cu totul clar înțelesul celor spuse. Mântuitorul, iubind pe Prooroci și pe Apostoli, nu lipsește pe Apostoli nici de osteneala Proorocilor,  dar nici nu le acordă toată lauda cuvenită celor ce se vor mântui prin  credința în El. Unind oarecum lucrările între ele și amestecând  osteneala unora cu cea a altora, spune că una va fi iubirea Sa și față  de unii, și față de alții. Afirmă că Apostolii au intrat în osteneala Sfinților prooroci,  neîngăduindu-le să micșoreze bunul renume al celor dinainte, ci  convingându-i mai degrabă să-i cinstească, deoarece le-au premers în  osteneală și în timp. Și cine nu va fi de acord că aceasta este cea mai  frumoasă învățătură și pentru noi?"
 
 sursa: Sfântul Chiril al Alexandriei, Comentariu la Evanghelia după Sfântul Ioan, Editura IBMBOR, 2000, pag. 233.
 |  
	Citat: 
	
		| "Say  ye not, that there are yet four months, and then comes harvest?" He was  aglow for the work, and was arranging to send forth laborers. You count  four months to the harvest; I show you another harvest, white and  ready. Behold, I say unto you, "Lift up your eyes, and see that the  fields are already white for the harvest." Therefore He is going to send  forth the reapers. "For in this is the saying true, that one reaps,  another sows: that both he that sows and he that reaps may rejoice  together. I have sent you to reap that on which you have not labored: others have labored, and you are entered into their labor."  What then? He sent reapers; sent He not the sowers? Whither the  reapers? Where others labored already. For where labor had already been  bestowed, surely there had been sowing; and what had been sown had now  become ripe, and required the sickle and the threshing. Whither, then, were the reapers to be sent? Where the prophets had already preached before; for they were the sowers.  For had they not been the sowers, whence had this come to the woman, "I  know that Messias will come"? That woman was now ripened fruit, and the  harvest fields were white, and sought the sickle. "I sent you," then.  Whither? "To reap what you have not sown: others sowed, and you are  entered into their labors." Who labored? Abraham, Isaac, and Jacob.  Read their labors; in all their labors there is a prophecy of Christ,  and for that reason they were sowers. Moses, and all the other  patriarchs, and all the prophets, how much they suffered in that cold  season when they sowed! Therefore was the harvest now ready in Judea.  Justly was the grain there said to be as it were ripe, when so many  thousands of men brought the price of their goods, and, laying them at  the apostles' feet, having eased their shoulders of this worldly  baggage, began to follow the Lord Christ. Verily the harvest was ripe.  What was made of it? Of that harvest a few grains were thrown out, and  sowed the whole world; and another harvest is rising which is to be  reaped in the end of the world. Of that harvest it is said, "They that  sow in tears shall reap with joy." But to that harvest not apostles, but  angels, shall be sent forth. "The reapers," says He, "are the angels."  Matthew 13:39 That harvest, then, is growing among tares, and is  awaiting to be purged in the end of the world. But that harvest to which the disciples were sent first, where the prophets labored, was already ripe. But yet, brethren, observe what was said: "may rejoice together, both he that sows and he that reaps." They  had dissimilar labors in time, but the rejoicing they shall enjoy alike  equally; they shall receive for their wages together eternal life." 
 sursa: Sfântul Augustin, Comentarii la Evanghelia după Ioan, tract. 15, 32
 http://www.newadvent.org/fathers/1701015.htm
 |  Am  citat deci aceste comentarii autorizate, ale unor Sfinți Părinți ai  Bisericii pentru a vedea care este interpretarea la versetul pe care  Adriana Tartaruga îl parafraza rupându-l din context și atribuindu-i  înțelesuri străine de înțelesul pe care Îl dădea Christos și pe care  l-au tâlcuit Sfinții Părinți Augustin și Chiril.
 
Interpretarea domnului Eugen a fost deci corectă și nu în contradicție  cu Sfânta Scriptură și Sfânta Tradiție așa cum insinua rupând din  context și în stil sectant Adriana Tartaruga, și se referea, așa cum se  vede din "sublinierile" pe care le-am făcut, la "seceratul" apostolilor  acolo unde deja alții "munciseră", unde "semănaseră" deja alții, și  anume, așa după cum se vede din interpretarea ambilor Sfinți Părinți,  profeții Vechiului Legământ.
 
Concluzia este deci aceea că nu doar că nu era Eugen în contradicție cu  adevărul, ci Adriana Tartaruga, prin hermeneutica de baltă și după  ureche, într-un stil pur sectant și rupând din context și atribuind  semnificații greșite după propria ei interpretare nejustificată,  nefundamentată, este cea care este împotriva cuvintelor lui Christos,  împotriva Sfintei Scripturi și împotriva Sfinților Părinți.
		
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
				
			
			
			
		 |