Citat:
În prealabil postat de gogomanu
Ma asteptam sa postati acest verset falsificat, desi v-am cerut sa evitati acest lucru.
Cautati in originalul grecesc si in toate traducerile celorlalte confesiuni, pazitoare de duminica (nu este deloc greu sa faceti acest lucru - internetul ne ajuta). Peste tot Evrei 4:8 spune: "Că dacă odihna le-ar fi adus-o Iosua, atunci Dumnezeu n'ar mai fi vorbit după aceea de o altă zi . (punct)".
Numai dvs. folositi o traducere cu adaugiri. Altfel, nu aveti cum sa va iasa, cat de cat, teologia cu "alta zi de odihna".
|
Chiar daca luam in considerare versetul asa cum l-ati reprodus dvoastra.va intreb oare la ce fel de alta zi credeti ca s-a referit aici Sf.Ap.Pavel?
Haideti sa admitem:
"Că dacă odihna le-ar fi adus-o Iosua, atunci Dumnezeu n'ar mai fi vorbit după aceea de o altă zi . (punct)".
La ce alta zi se face referire aici?