Citat:
În prealabil postat de Mihailc
Sper că nu citești și Biblia așa lăutărește cum l-ai reprodus pe Augustin.
Formularea corectă este: ”Iubește și fă ce ți-ai propus”.
|
O hermeneutica corecta ma face sa-l reproduc pe Fericitul Augustin astfel:
"Iubeste pe Dumnezeu si poti sa faci ce vrei."
Ce ar intelege vecinul meu, din expresia
"Iubește și fă ce ți-ai propus." care ultima oara cand a fost la biserica era in cristelnita?
Acum, ma va judeca oare Domnul, pentru ca L-am introdus intr-o expresie unde oricum isi are locul? Nu cred, vad insa ca a facut-o altcineva inaintea Lui.
...
Dar ca sa nu fiu o pricina de sminteala cu postarile mele ma vad nevoit sa aduc aici contextul respectiv.
„Intr-un cuvant, primeste aceasta scurta porunca: iubeste si fa ce vrei! Daca pastrezi tacerea, sa fie din iubire; daca strigi sa fie din iubire; daca indrepti, indreapta din iubire; daca ierti, iarta din iubire. Radacina interioara sa fie cea a iubirii, din aceasta radacina nu poate iesi decat bine.”
sursa:
http://www.razbointrucuvant.ro/2007/...si-fa-ce-vrei/