Citat:
În prealabil postat de JoyDivision
te invit sa citesti:
Barnes' Notes on the Bible
Lovest thou me more than these? - There is a slight ambiguity here in the original, as there is in our translation. The word these may be in the neuter gender, and refer to these things his boat, his fishing utensils, and his employments; or it may be in the masculine, and refer to the apostles. In the former sense it would mean, "Lovest thou me more than thou lovest these objects? Art thou now willing, from love to me, to forsake all these, and go and preach my gospel to the nations of the earth?"
|
Hahahahehehihihi ! Pe asta n-o știam ! Auzisem o explicație "ortodoxă" la Matei 16:16-18 cum că "Tu ești Petru (adică: tu) și pe această piatră (adică:Eu) voi zidi Biserica". Înțelegem că Isus era cu arătătorul mai întâi spre Simon, căruia îi schimbă numele, după care îndreaptă arătătorul spre el însuși și spune "pe această piatră care sunt Eu" Dar ceea ce scrie acest Barnes o depășește clar în elucubrația de a susține că Domnul a spus altceva decât a spus. Să reluăm: "Petru, mă iubești tu mai mult decât aceste mulinete și plutitoare ?"