Citat:
În prealabil postat de bairstow
De ce nu prezinti si traducerea?:))
|
"Deci dar rămâne încă repaus de Sâmbătă pentru poporul lui Dumnezeu." (Evrei 4,9 - versiunea Nitzulescu)
"Rămâne încă pentru poporul lui Dumnezeu o odihnă de Sabat" (Evrei 4,9 - versiunea NTR)
"Rămâne deci o odihnă de sabat pentru poporul lui Dumnezeu." (Evrei 4,9 - versiunea Emanuel Conțac)
Menționez că toate cele trei versiuni aparține unor păzitori ai duminicii, nu sunt versiuni adventiste.