Citat:
În prealabil postat de Raoul
V-as recomanda sa cititi cartea parintelui Adrian Fageteanu - Viata mea. Marturia mea  Acolo da raspuns la aceasta intrebare.
Dar hai ca va spun eu. Evreii tin Vechiul Testament,pe cand jidanii au Talmudul! E o diferenta intre ei,meditati putin la ce a spus parintele.
|
Domnule, autoritatea duhovnicească a unui părinte nu se extinde asupra sensului cuvintelor în limba română; în acest domeniu, autoritate are Academia.
Iată ce înseamnă "jidan" în limba română, conform forului autoritativ:
JIDÁN, jidani, s. m. (Fam.) Evreu. – Jid (reg. „evreu” < sl.) + suf. -an.
Sursa: DEX '09 Comentariu: Această definiție elimină conotația peiorativă a cuvântului, ceea ce pare a fi o greșeală («... în procesul de editare a ultimei ediții a DEX-ului, s-a înlocuit din eroare indicația „(popular și peiorativ)”... cu indicația „(familiar)” » – Marius Sala, directorul Institutului de Lingvistică „Iorgu Iordan-Al. Rosetti”, răspuns publicat în evz.ro din 11 august 2011). -
JIDÁN, jidani, s. m. (Pop. și peior.) Evreu. – Jid (reg. „evreu” < sl.) + suf. -an.
Sursa: DEX '98
Mai pe scurt și pe înțelesul tuturor, "jidan" este un cuvânt cu conotații peiorative, adică injurioase în intenție și în efect, și se referă la evrei.
Față de cele de mai sus, vă rog încă o dată să dați dovadă de moderație și de civilizație, abținându-vă să-l mai utilizați.