Citat:
În prealabil postat de NeInocentiu
|
Evident că domnul NeInocențiu a dorit să prezinte o altă
diferență între versiunile Scripturii, de data aceasta o diferență între două versiuni ortodoxe. Iar cea care e trasă de coadă e tocmai versiunea Bartolomeu Anania (inevitabil Delia va reacționa din nou emoțional).
Din versiunea greacă este evident că predicarea la care se face referire aici a avut loc înainte de momentul când și-a scris Petru epistola și că nu mai avea loc atunci când scria el. Dacă Petru ar fi vorbit despre cei morți spiritual, atunci ar fi scris „
este vestită Evanghelia”.
Probabil că aici este vorba despre creștinii morți, așa cum sugerează ultima parte a versetului. Contextul arată ca este improbabil ca Petru să fi vorbit aici la figurat, despre cei morți spiritual, deși sensul acesta este obișnuit în Scriptură (Matei 8,22; Efeseni 2,1; Coloseni 2,13). „
Morții” din
1 Petru 4,5 sunt, evident, cei morți fizic și, deoarece în
v. 5 și
6 se vorbește despre „morți” în legătură cu judecata, cel mai probabil este că cei „morți” din
v. 6 sunt, de asemenea, cei morți fizic. Dacă ar fi o trecere de la sensul literal la cel figurat, lucrul acesta ar fi indicat de context.
Totuși, Scripturile susțin starea de inconștiență a morților și că timpul de har acordat omului se încheie la moarte. Astfel, singura concluzie consecventă cu învățăturile generale ale Bibliei este că cei care erau „
morți” în momentul când scria Petru auziseră Evanghelia înainte de a fi murit. Evanghelia le fusese predicată înainte ca ei să fi murit.