Citat:
În prealabil postat de osutafaraunu
Nu scrie că sufletul lui să mai zăbovească în trup. Aceasta doar o deduci pe baza preconceputelor tale idei ortodoxe. Repet: atenție cu adăugarea cuvintelor la textul sacru! Pericol de... "foc".
|
Dar la ce anume se refera cand zice ,,sa mai ramana in trup,,? Ce anume din fiinta Sf. Ap. Pavel isi doreste sa plece la Hristos dar totusi constata ca e mai folositor sa mai ramana in trupul acesta de carne?
Ce altceva mai e omul in afara de trup material (sarx), suflet imaterial (psihi) cu acea parte superioara numita duh (pneuma) capabila sa intre in comuniune cu Duhul Sfant ( fiecare cu trasaturile specifice) ?
La ce se refera Apostolul Pavel cand zice ca vrea sa fie cu Hristos, desi stie ca inca cu trupul nu se poate decat la Cea de-a doua Venire? Dar cand zice ca totusi e mai bine sa mai ramana in trupul material?
Cum de zice Apostolul Pavel ca moartea i-ar fi un castig pt. ca ar fi cu Hristos si asta e evident mult mai bine, in timp ce voi sustineti ca voi sufletul omului nu se intalneste cu Hristos imediat dupa moarte oricat ar fi fost de credincios?
Vezi si in celelalte versiuni ideea de ,,a ramane in trup,,. Banuiesc ca pe cei care folosesc KJV, Vulgata, versiunea germana si celelalte nu-i suspectezi de idei preconcepute ortodoxe.
Filipeni 1,21
New American Standard Bible
yet to remain on in the flesh, is more necessary for your sake
King James Bible
Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
Greek NT
kreisson to de epimenein en tē sarki anankaioteron di umas
Latin Sacra Vulgata
permanere autem in carne magis necessarium est propter vos.
Spanish: La Biblia de las Américas
sin embargo, continuar en la carne es más necesario por causa de vosotros.
Versiunea Franceza : Ostervald
Mais il est plus nécessaire pour vous, que je demeure en la chair
Versiunea Germana : Luther
Aber es ist nötiger, im Fleisch bleiben um euretwillen