Problema nu e cu "aicisa", regionalismele și vorbele oamenilor simpli ascund de multe ori înțelesuri adânci... Regionalismele fac parte din ființa noastră națională și mie, personal, tare mi-e drag să le folosesc în limbajul de zi cu zi chiar cu riscul de-a obține reacții nu prea plăcute de la cei mai stilați și elevați întru alte culturii, dar care scriu cu multă dezinvoltură pe tabla din clasă "î-ți".
P.S. 1. Argoul și jargoanele sunt la mare cinste în limba engleză și modelul american de viață ne cam influențează, din păcate. De ce n-ar fi corect aici'șa, când e corect can't și can not este aproape deloc sau puțin mai rar folosit? Mă adresez celor care-și punctează adeseori postările cu vreo expresie / cuvânt în limba engleză (inclusiv eu).
2. Cred că primul pas spre corectitudinea exprimării în limba română este a scrie în această limbă: ADICĂ, CU DIACRITICE! Ș'apoi, de restu' 'om mai vide'.
Doamne ajută!
__________________
Mulțumescu-Ți Ție, Doamne, pentru toate, pentru fiecare zi și pentru moartea ce va veni, Te ascult, Doamne și nici măcar după ascultare, nu-mi da mie, ci numai după voia Ta, ajută-mi părtaș să fiu binecuvântărilor Tale, acum și întru împărăția Ta. Amin.
Last edited by I.Calin; 22.03.2011 at 07:27:43.
|