Forum Crestin Ortodox

Forum Crestin Ortodox (http://www.crestinortodox.ro/forum/index.php)
-   Secte si culte (http://www.crestinortodox.ro/forum/forumdisplay.php?f=5031)
-   -   Despre Sabat (http://www.crestinortodox.ro/forum/showthread.php?t=6243)

Danut7 23.12.2009 20:19:03

Scrie undeva in Scriptura ca ziua aia a saptea din Geneza este sâmbăta?

ovidiu-s 23.12.2009 20:20:31

Citat:

În prealabil postat de tricesimusseptimus
Iată două chiftele dintr-o lovitură. În originalul grecesc nu apare nici termenul preot (hiereus),


Astea sunt aberații de-ale voastre. Cuvântul preot provine de la cuvântul prezbiter. Cuvântul "hiereus" se referea la preoția de până la Hristos, la preoția vechilor evrei.

ovidiu-s 23.12.2009 20:23:20

Citat:

În prealabil postat de Danut7
Scrie undeva in Scriptura ca ziua aia a saptea din Geneza este sâmbăta?

Nu scrie nicăieri. Faptul că astăzi adventiștii cunosc când e ziua de sâmbătă se datorează tot tradiției bisericești și felului în care a fost compus calendarul de către Biserică.

hoinarul 23.12.2009 20:43:45

Citat:

În prealabil postat de ovidiu-s (Post 193831)
Aici sunt preoții:

1 Tim 4.14

2 Tim 1.6 ]

Fapt.14.23

Off topic.

Ovidiule, aveti tendinta sa transformati Sfanta Scriptura intr-o adevarata varza. Nu am mai gasit nici o traducere (in afara de a ta) in care cuvantul grecesc "presbuteros" sa fie tradus ca insemnand "preot".

Iti dau cateva repere, unde apare "presbuteros" (batran):Fapte 11:30, Fapte 14:23, Fapte 15:2, Fapte 15:4, 1 Timotei 4:14, 1 Timotei 5:19, Tit 1:5, 1 Petru 5:1. Spuneai, intr-o postare anterioara, ca in alte limbi, acest cuvant (presbuteros) este tradus ca insemnand preot. Da-mi si mie cateva exmple, in acest sens. Ca eu am cautat si am vazut ca "presbuteros" inseamna "ancients"(la francezi) sau "elder" (la englezi), etc.

"Iereus", inseamna preot. Iti dau si un exemplu unde gasesti acest cuvant:

Fapte 6:7 kai o logos tou theou êuxanen kai eplêthuneto o arithmos tôn mathêtôn en ierousalêm sphodra polus te ochlos tôn iereôn upêkouon tê pistei (greaca)

Fapte 6:7 La parole de Dieu se répandait de plus en plus, le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem, et une grande foule de sacrificateurs obéissaient à la foi.

Fapte 6:7 And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith (engleza)

Fapte 6:7 Cuvantul lui Dumnezeu se raspandea tot mai mult, numarul ucenicilor se inmultea mult in Ierusalim, si o mare multime de preoti veneau la credinta. (romana)

Ce va mana sa faceti ghiveciul asta? Sunteti singurii care reusiti sa traduceti doua expresii grecesti diferite ("presbuteros" si "iereus") ca insemnand acelasi lucru. Sa nu vii sa spui ca "iereus" semnifica preotia iudaica iar "presbuteros" inseamna preotia crestina (am mai auzit ineptia asta). In dreptul preotiei Domnului Iisus Hristos este folosit "iereus". Si nu poti sa ma contrazici cand spun ca Domnul Iisus Hristos este Adevaratul Preot al crestinilor (care slujeste in Locasul Ceresc - vezi Evrei cap.7-9).

Sper ca am incheiat acest subiect si putem reveni la tema topicului.

hoinarul 23.12.2009 20:55:15

Citat:

În prealabil postat de ovidiu-s (Post 193921)
Astea sunt aberații de-ale voastre. Cuvântul preot provine de la cuvântul prezbiter. Cuvântul "hiereus" se referea la preoția de până la Hristos, la preoția vechilor evrei.

Poftim. Nici nu am apucat sa inchei postarea anterioara ca deja a picat "chifteaua" (scuze pentru plagiat).

Ce fel de preot este Domnul Iisus Hristos? In dreptul preotiei Lui se foloseste expresia "iereus" sau "arhiereus" (Mare Preot)? Dupa explicatia ta, se pare ca Mantuitorul este trecut pe line moarta (face parte din "preotia vechilor evrei").

hoinarul 23.12.2009 22:02:02

Citat:

În prealabil postat de Danut7 (Post 193918)
Scrie undeva in Scriptura ca ziua aia a saptea din Geneza este sâmbăta?

Sambata vine de la evreiescul "sabath", care inseamna odihna. Dumnezeu S-a odihnit in ziua a saptea, a binecuvantat aceasta zi si a sfintit-o.

Dupa tine, care este ziua a saptea din Geneza?

Danut7 23.12.2009 22:35:58

Citat:

În prealabil postat de hoinarul (Post 193963)
Sambata vine de la evreiescul "sabath", care inseamna odihna. Dumnezeu S-a odihnit in ziua a saptea, a binecuvantat aceasta zi si a sfintit-o.

Scrie undeva ca acea zi era sâmbăta?

hoinarul 23.12.2009 22:58:08

Citat:

În prealabil postat de Danut7 (Post 193973)
Scrie undeva ca acea zi era sâmbăta?

"shbth" Asa se numeste ziua de odihna (intr-o ebraica transliterata) din Facerea (Geneza) 2:2, unde spune ca "Dumnezeu S-a odihnit in ziua a saptea".

Iti dau si link-ul (pentru studiu):
http://www.scripture4all.org/OnlineI...OTpdf/gen2.pdf

Danut7 23.12.2009 23:36:59

Citat:

În prealabil postat de hoinarul (Post 193980)
"shbth" Asa se numeste ziua de odihna (intr-o ebraica transliterata) din Facerea (Geneza) 2:2, unde spune ca "Dumnezeu S-a odihnit in ziua a saptea".

Iti dau si link-ul (pentru studiu):
http://www.scripture4all.org/OnlineI...OTpdf/gen2.pdf


Scrie undeva negru pe alb ca ziua a saptea din Geneza e sambata, da sau nu,hai sa nu o mai lungim?Alba sau neagra.

AlinB 24.12.2009 03:06:17

Citat:

În prealabil postat de tricesimusquintus (Post 193655)
Iarăși uiți: mai scrie că a sfințit și a binecuvântat ziua a șaptea. Dumnezeu sfințește și binecuvântează ceva degeaba? Îmi pare rău, Îl confuzi cu vreun minuscul preot ce sfințește apa de ploaie și are impresia că devine apă sfințită!

Confuzia este exclusiv in capul tau, faptul ca a sfintit ziua respectiva nu inseamna restrictie de la lucru.

Restricti de altfel greu de cuantificat in ziua de azi la adventisti, parerile sunt impartite intre ce s-ar cuveni sa faci si ce nu in "ziua de odihna".

De exemplu, se sustine sa faci fapte bune, dar daca asta implica sa ajuti un vecin cu o treaba, fapta buna se exclude.

Poti sa iei autobuzul, dar sa nu platesti biletul, si alte hilaritati.

Ca sa nu mai vorbim de patroni adventisti care nu dau la servici sambata dar n-au nimic impotriva ca angajatii lor (ne-adventisti) sa faca bani pentru ei.

Citat:

În prealabil postat de tricesimusquintus (Post 193665)
Ba trebuia. Pentru cei tari de cap trebuie să li se amintească continuu (se exclud persoanele de față ;)):

"Atunci Domnul a zis către Moise: "Până când nu veți voi să ascultați de poruncile Mele și de învățăturile Mele? Vedeți că Domnul v-a dat ziua aceasta de odihnă și de aceea vă dă El în ziua a șasea și pâine pentru două zile; rămâneți fiecare în casele voastre și nimeni să nu iasă de la locul său în ziua a șaptea"." (Facerea 16,28.29)

Esti cam confuz pentru cineva care pretinde ca ar sti asa bine Biblia.

Pasajul nu este din "Facerea" ci din "Iesirea"

Citat:

Care porunci, și care sabat (vei întreba tu), că doar nu ajunseseră încă la Sinai pentru a primi tablele Legii?
Știau de Sabat, la fel cu știau de interdicția furtului, a minciunii, a curviei, etc.
Aceeasi observatie ca mai sus. Nu era vorba de nici un Sabat, ci de poruncile date ceva mai devreme (acelasi capitol, cateva versete mai sus), pe care unii din evrei au incalcat-o, ceea ce a atras mustrarea si aducerea aminte din partea Domnului.

La fel, poruncile si invataturile la care se refera Domnul sunt ceva mai sus (sa nu adune mana mai mult decat consuma, sa adune in ziua a 6-a de doua ori mai multa).

Deci pana la urma cine sunt cei confuzi?

Va bateti cu Biblia in piept si un capitol intreg nu sunteti in stare a citi si pune cap la cap.


Ora este GMT +3. Ora este acum 13:44:56.

Rulează cu: vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.