Forum Crestin Ortodox

Forum Crestin Ortodox (http://www.crestinortodox.ro/forum/index.php)
-   Biserica Ortodoxa in relatia cu alte confesiuni (http://www.crestinortodox.ro/forum/forumdisplay.php?f=5028)
-   -   NEVOIA DE DIALOG (http://www.crestinortodox.ro/forum/showthread.php?t=1458)

astrud 22.03.2007 12:42:41

Citat:

În prealabil postat de Mirean
Ai facut ce ai facut si ai dat in catolici.
Apoi te-ai luat de politicieni.
Oare de ce nu ai putut spune: Da, este o problema ca viitorii preoti nu lega doua vorbe corect. Poate ar trebui sa facem ceva in sensul asta. Hai sa facem ore de gramatica, de lingvistica, etc"
Asta e problema cu noi, in loc sa ne indreptam noi, aratam cu degetul catre altii.
Ti-as arata licenta mea corectata "de mana" de un profesor universitar, doctor, care are niste greseli de gramatica de te doare capul...
Iar argumente am dat: date statistice oficiale.
Cauzele? Astea le stim majoritatea, dar nu prea vrem sa le acceptam....

Sunt convins ca multe din functiile importante sunt ocupate de unii preoti, profesori, doctori si altfel decat pe merit.
Nu, nu am "dat in catolici" ci am aratat felul in care parte dintre acestia nu doresc sa foloseasca intelesurile limbii romane cu toate ca sunt in Romania.
"date statistice oficiale" ar trebui sa insemne trimitere catre vreo sursa care sa confirme cele spuse de tine. Te rog adauga mesajelor tale linkurile catre sursele tale de documentatie. Eu pot spune ca multe din bisericile ortodoxe ce altadata erau doar incapatoare acum sunt arhipline si nu doar de Paste, ca s-au inmultit numarul pelerinajelor iar salile de conferinte sustinute de personalitati ce au un cuvant de spus sunt de asemenea pline.
Ti-as da dreptate insa cu faptul ca coada la sfintele moaste ale lui Dimitrie Basarabov nu a mai fost ca in alti ani insa moastele acestui sfant se scot o data pe an pe cand slujbele in biserica sunt aproape zilnic si nu se poate spune ca a scazut numarul de credinciosi.

astrud 22.03.2007 12:46:56

Citat:

În prealabil postat de iosif
Astrud, limba catolica si limba ortodoxa inca nu s-au inventat. Termeni catolici si ortodocsi poate, insa o limba aparte....

Imi pare rau daca iar nu ai inteles. E vorba de limbajul folosit in Biserica Catolica care este destul de greoi pentru un roman obisnuit cu slujbele din Biserica noastra Ortodoxa.

iosif 22.03.2007 14:54:29

Imi pare rau si mie ca nu ai inteles ironia. Sa stii ca ortodocsii vorbeasc aceeasi limba in general, mia putin in punctele divergente!

iosif 22.03.2007 21:13:48

Exagerat, nimeni nu are credinta pura...asta nu putem aprecia noi!

astrud 23.03.2007 00:30:19

Citat:

În prealabil postat de iosif
Imi pare rau si mie ca nu ai inteles ironia. Sa stii ca ortodocsii vorbeasc aceeasi limba in general, mia putin in punctele divergente!

Daca spui ca nu exista "limba ortodoxa" atunci care "aceeasi limba" spui ca vorbesc toti ortodocsii greci, romani, rusi, sarbi, bulgari, englezi, finlandezi ....?
Divergentele de obicei nasc idei interesante si importante. Valabil pentru noi, aici, pe forum.
In Biserica insa ar trebui sa nu existe, Biserica pamanteana nu e ideala, aceeasi cu Biserica Sfintilor.

ancah 23.03.2007 03:29:50

Astrud, e posibil ca acele texte scrise de catolici sa fie traduceri mot-a-mot dintr-o limba straina, iar traducatorul mai putin priceput?

astrud 23.03.2007 13:48:50

Citat:

În prealabil postat de ancah
Astrud, e posibil ca acele texte scrise de catolici sa fie traduceri mot-a-mot dintr-o limba straina, iar traducatorul mai putin priceput?

O carte de asa mare valoare nu e data unui traducator nepriceput. Ca atare, cel ce a tradus-o este Andrei Brezianu care la varsta de 51 de ani a parasit Romania in favoarea SUA. Este doctor in litere si profesor la Universitatea Catolica Americana. A fost seful serviciului roman de la postul de radio "Vocea Americii".
Pe scurt, nu e oarecine. Problema pe care am pus-o in discutie este legata de limbajul ales chiar de un roman nascut in Romania.

iosif 23.03.2007 19:08:20

Aici trebuie luata in calcul o problema care a existat de la inceputul Bisericii: terminologia. Terminologia latina si cea greaca ridica si probleme. Unii termeni nu sunt perfect echivalenti, motiv pentru care se pot isca diferite neintelegeri. Dialogul trebuie sa clarifice si definirea exacta a termenilor cu care se opereaza, inainte de trata problemele ca atare.

astrud 24.03.2007 00:19:20

Citat:

În prealabil postat de iosif
Aici trebuie luata in calcul o problema care a existat de la inceputul Bisericii: terminologia. Terminologia latina si cea greaca ridica si probleme. Unii termeni nu sunt perfect echivalenti, motiv pentru care se pot isca diferite neintelegeri. Dialogul trebuie sa clarifice si definirea exacta a termenilor cu care se opereaza, inainte de trata problemele ca atare.

Bun, acum vad ca mergi inapoi la inceputurile Bisericii. Biserica al carei cap Il avem pe Hristos S-a format cu Hristos. Nu stiu ce probleme de terminologie existau la formarea ei.
Eu ma refer la timpul prezent, timpul cand se pune problema dialogului si ma uit la cel mai elementar lucru: limbajul.
In traducerea cartii de care am vorbit se evita limba romana uzuala prin folosirea de termeni latini in locul multor termeni greci si slavi, care, trebuie sa recunoastem, ar indulci ortodoxul roman si l-ar duce la taina insusirii si trairii personale. Astfel, chiar si de catre un mirean, limbajul acesta romanesc, fortat, este considerat sectar.

iosif 24.03.2007 12:38:36

Eu cred ca teologia apuseana si cea rasariteana opereaza in mod firesc cu limbajul specific culturii lor, nu vad de ce ti se pare atat de ciudat.


Ora este GMT +3. Ora este acum 16:49:04.

Rulează cu: vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.